| total: 
			2336			 | 
			Sugerir nova tradução | 
		
		
			| PORTUGUÊS | 
			KANJI / ROMAJI | 
		
					
				
				cortar as despesas				 
				 | 
				 経費を詰める keihi wo tsumeru | 
			
					
				
				cortar as unhas				 
				 | 
				 爪を切る tsume wo kiru | 
			
					
				
				cortar em quatro partes				 
				 | 
				 四つ切り yotsu giri 切る; kiru; 四つ切り; yotsu ori; 四つ割り; yotsu wari | 
			
					
				
				cortar o baralho				 embaralhar as cartas
				 | 
				 札を切る fuda wo kiru 花札; hanafuda; トランプ; toranpu; カード; kaado | 
			
					
				
				cortar o mal pela raíz				 "arrancar o broto do mal"
				 | 
				 悪の芽を摘む aku no me wo tsumu | 
			
					
				
				corte o pão em fatias finas, por favor				 
				 | 
				 パンを薄く切って下さい pan wo usuku kitte kudasai | 
			
					
				
				corte orçamental				 redução do orçamento
				 | 
				 予算の削減 yosan no sakugen | 
			
					
				
				costeleta de porco				 (costela, carne)
				 | 
				 豚のあばら buta no abara ろく; roku; あばら骨; 肋骨; abara bone; 豚カツ; tonkatsu | 
			
					
				
				covarde				 sem coragem, sem audácia, sem força; fraco; tímido
				 | 
				 勇気のない yuuki no nai | 
			
					
				
				cravar uma faca no estômago				 enfiar uma faca na barriga
				 | 
				 ナイフをお腹に突き刺す naifu de onaka wo tsukisasu | 
			
					
				
				CRBE				 Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior; representantes dos brasileiros residentes no exterior
				 | 
				 海外に住むブラジル人の代表者の評議会 kaigai ni sumu burajirujin no daihyousha no hyougikai 在外ブラジル人代表者会議 | 
			
					
				
				crianças acima de cinco anos de idade				 crianças maiores de 5 anos de idade
				 | 
				 五歳から上の子 go sai kara ue no ko | 
			
					
				
				criar conta				 criar novo cadastro (expressão utilizada em softwares e websites)
				 | 
				 アカウント作成 akaunto sakusei | 
			
					
				
				crime contra a honra				 difamar, difamação; deturpação à honra
				 | 
				 名誉毀損 meiyo kison | 
			
					
				
				Crime passional				 (Crime cometido por amor excessivo)
(ciúmes; inveja; traição; possessão; ressentimento)
				 | 
				 痴情による犯罪 shinjou ni yoru hanzai 痴情からの犯罪: shinjou kara no hanzai
怨恨: enkon; 恨み: urami | 
			
					
				
				criticar severamente				 
				 | 
				 痛烈に批判する tsuuretsu ni hihan suru | 
			
					
				
				cruzar os braços				 de braços cruzados
				 | 
				 腕組みをして udegumi wo shite | 
			
					
				
				Cuidado em frente!				 Atenção a sua frente!
				 | 
				 前方注意! zenpou chuui! | 
			
					
				
				cuidado, pois ela está bêbada				 ela está embriagada, por isso, tome cuidado
				 | 
				 彼女は酔っているから気をつけて kanojo wa yotteiru kara ki wo tsukete 酔う; you; 酩酊する; meitei suru; 酔っぱらう; yopparau; 酔いしれる; yoi shireru | 
			
					
				
				cuidados aos estrangeiros que vivem no Japão				 
				 | 
				 日本に住む外国人のお世話 nihon ni sumu gaikokujin no osewa 388.sewa | 
			
					
				
				cuidados com os pés				 "cuidado onde pisa"
				 | 
				 足元にご用心 ashi-moto ni go youjin 注意; chuui | 
			
					
				
				cuidar das aparências				 manter a pose; manter as aparências
				 | 
				 体裁のために teisai no tame ni | 
			
					
				
				cuidar de um doente				 acompanhar um doente
				 | 
				 病人に付き添う byounin ni tsukisou | 
			
					
				
				cuide de sua vida!				 (expressão popular); não se intrometa onde não foi chamado!; isso não é sua conta!
				 | 
				 余計なお世話だ yokei na osewa da | 
			
					
				
				cultivar a virtude				 
				 | 
				 徳を修める toku wo osameru 徳を養う; toku wo yashinau; 美徳; bitoku; 人柄; hitogara; 人徳; jintoku | 
			
					
				
				Cumprimentar com um sorriso				 (cumprimentos)
				 | 
				 笑顔であいさつする egao de aisatsu suru 挨拶; aisatsu; 返礼; henrei; 集会; shuukai; 間柄; aida-gara | 
			
					
				
				cumprir a pena				 susceptível de pecado; pagou por um pecado
				 | 
				 罪に服する tsumi ni fukusuru 罪に服す; tsumi ni fukusu | 
			
					
				
				cumprir as regras da associação				 
				 | 
				 会の約束を守る kai no yakusoku wo mamoru | 
			
					
				
				cumprir o acordo				 
				 | 
				 取り決めを守る torikime wo mamoru 取る; toru; 決める; kimeru | 
			
					
				
				cumprir o dever				 cumprir a obrigação, o serviço, o trabalho
				 | 
				 勤めを果たす tsutome wo hatasu 務め | 
			
					
				
				cumprir o dever como presidente da empresa				 
				 | 
				 会社の社長としての役目を果たす kaisha no shachou to shite no yakume wo hatasu shatyou | 
			
					
				
				cumprir o serviço militar				 atuar no serviço militar (exército)
				 | 
				 兵役を務める heieki wo tsutomeru 入営; nyuuei; 入隊; nyuutai | 
			
					
				
				cumprir o último desejo do falecido				 
				 | 
				 故人の意志を継ぐ kojin no ishi wo tsugu | 
			
					
				
				cuspir para o céu				 "quem cospe para o ar, na cabeça lhe cai"
				 | 
				 天につばする ten ni tsuba suru | 
			
					
				
				cuspir saliva				 espelir cuspe, baba, saliva
				 | 
				 唾を吐く tsuba wo haku [つばを吐く]
唾液: daeki; 唾: tsubaki; 涎: yodare | 
			
					
				
				cutucar com o cotovelo				 
				 | 
				 肘で突く hiji de tsuku | 
			
		|