total:
2336 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
castanho escuro marrom escuro
|
暗褐色 an-kasshoku 黒み: kuromi; 色: iro |
cavalo bravo cavalo rebelde, de temperamento arredio
|
暴れ馬 abare-uma [abareuma]
気性の激しい馬: kishou no hageshii-uma
暴れる: abareru |
cavalo garanhão 1. em fase de cio (a procura de uma fêmea, égua)
2. (pessoa) indagador; ("balão de ensaio", "testa de ferro" de um candidato, por exemplo); prescutador, prescutadora
|
当て馬 ate-uma [あて馬; ateuma]
当てる: ateru; 牝馬: hinba; 発情: hatsujou
相手の反応: aite no hannou
候補: kouho |
cavalo indomado selvagem (zoologia)
|
荒馬 ara-uma [arauma]
[類義語] 暴れ馬: abare-uma
悍馬: kanba; 荒い: arai; 動物学: doubutsu-gaku; 性質: seishitsu; 荒々しく: araarashiku |
cavalo negro 1. (corrida de cavalos)
Cavalo desconhecido que causa algo inexperado numa competição. Cavalo forte, treinado em segredo.
2. Candidato / competidor que levanta concorrência, porém, de força e capacidade desconhecidos.
|
ダークホース daaku-hoosu 1. 競馬で番狂わせを起こす馬: keiba de ban-kuruwase wo okosu uma
穴馬: ana-uma
2. 実力は未知だが、有力と思われる競争相手: jitsuryoku wa michi daga, yuu-ryoku to omowareru kyousou aite |
cavanhaque barba (com ponta; triangular, forma de pêra); barbicha
|
顎鬚 ago-hige [agohige]
頤: ago |
cave porão; cripta; caverna; cubículo subterrâneo; adega
|
穴蔵 ana-gura [anagura]
蔵: kura; 地中: chichuu; 地下室: chika-shitsu |
célula eletrolítica pilha, bateria (eletrodo)
|
電解槽 denkai-sou [denkaisou]
電気分解を行う装置: denki bunkai wo okonau souchi
電極: denkyoku
電解研磨: denkai-kenma |
censura implícita observação maldosa; insinuação
|
当て付け ate-tsuke [当てつけ; 当付; atetsuke]
[類義語] 当て擦る: ate-kosuru
当てる: ateru; 当て付ける: ate-tsukeru; 冗談: joudan |
censurar implicitamente (insinuação, insinuar; censura implícita)
|
当て付ける ate-tsukeru [当てつける; atetsukeru]
[類義語] 当て擦る: ate-kosuru
当てる: ateru; 悪口: waru-kuchi; 皮肉: hiniku; 態度: taido |
centralização do poder centralizar o capital (nação, país, povo, governo; administração; autoridade)
|
中央集権 chuuou-shuuken 政府: seiju; 国: kuni; 資本: shihon; 資金: shikin; 国民: kokumin |
Centro-Oeste (zona, região geográfica; geografia)
*Também usado como abreviatura para a Região centro-oeste dos Estados Unidos da América
|
中西部 chuuseibu [chuusei-bu]
地理学: chiri-gaku
*[略] アメリカ合衆国中西部: amerika gasshuu-koku chuuseibu |
cerâmica antiga (Japão, período Edo; Genbun)
|
万古焼 banko-yaki [bankoyaki]
陶磁器: toujiki; 江戸時代: edo jidai; 陶器: touki; 元文年間: genbun nenkan; 古万古: kobanko |
cercado cercadinho; pequena área cercada para bebês; parquezinho de bebê (para proteger)
|
ベビーサークル bebii-saakuru 子供: kodomo; 乳児: nyuuji; 赤ちゃん: akachan; 赤ん坊: akanbou; 安全: anzen; 囲い: kakoi |
cercania proximidades (próximo, perto; local, distância)
Aqui a mão (logo ali)
|
近間 chika-ma [chikama]
あまり離れていない場所: amari hanareteinai basho
[類義語] 近所: kinjo; 近場: chikaba
近く: chikaku; 近い所: chikai tokoro |
cérebro eletrônico inteligência artificial (AI)
(cérebro mecânico; cibernéticos; cérebro artificial; computador; aparelho automatizado)
|
電子頭脳 denshi-zunou [略] 電脳: dennou
人工頭脳: jinkou-zunou
電子計算機: denshi-keisanki
自動機器: jidou-kiki |
cerimônia de corte de cabelo quando lutadores de sumô se aposentam
Remoção do topete (cabelo no topo da cabeça) de lutadores de sumô, numa cerimônia de retiro do esporte.
|
断髪式 danpatsu-shiki 力士が引退または廃業するときに、髷を切る儀式: rikishi ga intai mata wa haigyou suru toki ni, mage wo kiru gishiki |
cerimônia do chá 1. (sadou: 茶道)
reunião, encontro do chá (ritual, tradição japonesa)
2. Ferver água para fazer chá (preparar chá; água quente)
|
茶の湯 cha-no-yu [chanoyu; cha no yu]
1. [同じ] 茶道: sadou
客を招き、抹茶をたてて楽しむこと: kyaku wo maneki, matcha wo tatete tanoshimu koto
作法: sahou; 会合: kaigou
2. 茶をたてるために沸かす湯: cha wo tateru tame ni wakasu yu |
Cerimônia do Dharma Em honra ao grande mestre budista "Bodhidharma".
(celebração; budismo)
|
達磨忌 darumaki 達磨の忌日: daruma no kijitsu
[類義語] 少林忌: shourinki; 初祖忌: shoso-ki
禅宗: zenshuu; 仏教: bukkyou; 法会: hatsue |
cerne (parte dura da madeira); carne magra (parte vermelha da carne; animais)
|
赤身 aka-mi [akami]
白太: shirata; 白身: shiro-mi; 赤い部分: akai-bubun; 動物: doubutsu; 血合い: chiai; 赤み: aka-mi; 木材: mokuzai; 心材: shinzai |
cerúmen cera do ouvido (secreção)
|
耳垢 mimi-aka [mimiaka]
耳の垢; mimi no aka; 耳糞; mimi-kuso; 皮膚; hifu; 外耳道; gaiji michi; 分泌物; bunpitsu-butsu; 体液; taieki |
cervejaria ao ar livre
|
ビアガーデン bia-gaaden [同じ] ビヤガーデン: biya-gaaden |
céu azul 1. firmamento
2. ar livre; céu aberto (mercado, feira, evento)
|
青空 ao-zora 碧空: hekikuu; 青々: ao-ao; 青い: aoi; 空: sora; 屋外: okugai; 露天: roten |
céu azul 1. cúpula do céu (firmamento)
2. subida repentina (alta dos preços); o teto (taxa, cotação, valores)
|
青天井 ao-tenjou 青い空: aoi-sora; 青空: ao-zora; 取引: torihiki; 相場: souba; 上限: jougen |
Céu de Outono (límpido, azul)
|
秋空 aki-zora [akizora]
空: sora |
céu outonal Céu limpo de Outono
|
秋晴れ aki-bare [akibare]
晴れ: hare; 空: sora; 天気: tenki; 秋日和: aki-biyori; 晴天: seiten; 空気: kuuki |
chaleira cerimonial (utensílio usado na cerimônia do chá; tradição japonesa)
|
茶釜 cha-gama [chagama]
茶の湯に使用する茶道具: cha-no-yu ni shiyou suru cha-dougu
茶の湯専用の釜: cha-no-yu sen'you no kama
(金: kin; 銀: gin; 陶磁: touji) |
chankonabe cozido de carne, peixe, legumes, verduras, tofu, cogumelos, etc (comida japonesa; Japão)
refeição de lutador de sumô; "prato de uma panela"; panelão
|
ちゃんこ鍋 chanko-nabe [chankonabe]
相撲部屋で力士が食べる鍋料理: sumou heya de rikishi ga taberu nabe ryouri
和食: washoku |
chapéu trançado (feito de fios de palha, fibras, etc)
|
編笠 ami-gasa [amigasa]
笠: kasa; 武士: bushi |
chapéu vermelho boné, boina; porteiro; carregador (bagageiro)
|
赤帽 aka-bou [akabou]
赤い: akai; 帽子: boushi |
charanga bandinha, banda; orquestra de instrumentos de metal (música; som; bronze; percussão)
|
ブラスバンド burasu-bando [ブラス・バンド]
音楽: ongaku; 曲: kyoku; 楽曲: gakkyoku; 金管楽器: kinkan-gakki; 打楽器: dagakki
[類義語] 吹奏楽団: suisou-gakudan |
chávena de chá xícara japonesa / chinesa, copo, tigelinha para se tomar chá
|
茶飲み茶碗 chanomi-chawan [cha-nomi-chawan; chanomi-jawan; cha-nomi-jawan]
茶を飲むのに用いる茶碗: cha nomu no ni mochiiru chawan
煎茶茶碗: sencha-chawan; 湯飲み茶碗: yunomi-chawan; じゃわん: jawan |
checkin 1. checagem na entrada (hotel, aeroporto, cinema, etc; viagem; chegada)
2. checar a versão, modificações (desenvolvimento de softwares; programação; controle de versão; versionamento)
|
チェックイン chekku-in [チェック・イン; chekku in]
1. ホテルなどで、到着して宿泊手続きをとること: hoteru nado de, touchaku shite shukuhaku tetsuduki wo toru koto
2. バージョン管理システムのリポジトリ: baajon kanri shisutemu no ripojitori (ソフトウェア開発: sofutowea kaihatsu)
反映する操作のこと: han'ei suru sousa koto
[反義語] チェックアウト: checkku-auto |
checkout 1. checagem na saída (pagar, pagamento; saída de um hotel; checar e sair)
2. (informática; programação)
checar um repositório, contole de versão (softwares, desenvolvimento)
|
チェックアウト check-auto [チェック・アウト; check auto]
1. ホテルなどで、支払いを済まして部屋を引き払うこと: hoteru nado de, shiharai wo sumashite heya wo hiki-harau koto
2. バージョン管理システムのリポジトリ: baajon kanri shisutemu no ripojitori (ソフトウェア開発: sofutowea kaihatsu)
アップデート: appudeeto
[反義語] チェックイン: checkku-in |
chefe o cabeça; figura central, mentor, líder
|
頭株 atama-kabu [atamakabu]
[類義語] 頭分: kashira-bun |
chefe dos pescadores patrão de um grupo de pescadores
|
網元 ami-moto [amimoto]
漁網: gyomou; 漁船: gyousen |
chegar em casa de manhã voltar para casa ao amanhecer
(após passar a noite ocupado trabalhando ou se divertindo; passou noite na gandaia)
|
朝帰り asa-gaeri [asagaeri]
遊郭: yuukaku; 妾宅: shoutaku; 翌朝: yoku-asa |
chegar para dar para; "a comida chegou(deu) para todos"
|
行き渡る yuki-wataru いきわたる; iki-wataru |
cheira a leite 1. cheiro de leite (odor)
2. infantil; pueril; imaturo; imaturidade; criança; inexperiente (mentalidade, pensamento)
|
乳臭い chichi-kusai [chichikusai; ちくさい: chikusai]
1. 乳の匂いがする: chichi no nioi ga suru
2. [類義語] 子供っぽい: kodomoppooi; 幼稚: youchi; 未熟: mijuku |
cheiro desagradável 1. odor de folhas esmagadas, estragadas
2. novato, inexperiente, imberbe, ingênuo
|
青臭い ao-kusai 青草: ao-kusa; 薬草: yakusou; 絞り汁: shibori-jiru; 人格: jinkaku; 言動: gendou; 未熟: mijuku |
cheque de viagem ticket, bilhete, comprovante de viagem (viajante)
|
トラベラーズチェック toraberaazu chekku [トラベラーズ・チェック; toraberaazu-chekku]
旅行小切手: ryokou kogitte
確認: kakunin |
chiclete goma de mascar (doce)
|
チューインガム chuuin-gamu 噛んで味わう菓子: kande ajiwau kashi
[類義語] ガム: gamu
ゴム: gomu; 齧る: kajiru; 甘味: amami; 香料: kouryou
板状: banjou; タブレット状: taburetto-jou
糖衣ガム: toui-gamu |
China e Japão 1. Chinês e Japonês
2. Celebração Sino-japonesa (abreviatura)
|
中日 chuunichi [chuu-nichi; にっちゅう: nitchuu]
1. 中国と日本: chuugoku to nihon
中国語と日本語: chuugoku-go to nihon-go
2. 中日祝儀: chuunichi-shuugi (略) |
chipshot arremesso, tiro curto (golfe)
Arremesso único próximo ao alvo (golfe; running approach)
Tiro curto dado com movimento do pulso
|
チップショット chippu-shotto 球をホールに寄せるための打法: kuu wo booru ni yoseru tame no dahou
ゴルフ: gorufu
ピッチショット: pitchi-shotto
ランニングアプローチ: ranningu-apuroochi |
chuva contínua chover sem parar; chuva longa
|
雨続き ame-tsudzuki [ame-tsuduki; ame-tsuzuki]
続く: tsudzuku |
chuva de granizos 1. chuva de "pedras de gelo"
2. enxurrada (flechas; balas; "palavras pesadas"); "trolada" (o troll de internet)
|
雨霰 ame-arare [x霰]
矢: ya; 弾丸: dangan
荒らし: arashi (インターネット: intaanetto); 愉快犯的: yukaihan-teki |
Chuva de Outono Chuvas da estação de Outono
|
秋雨 aki-same [akisame]
驟雨: shuuu; 秋霖: shuurin; 長雨: naga-ame; 梅雨: tsuyu; 春雨: haru-same |
chuvoso (tempo, clima; chuva)
|
雨勝ち ame-gachi [amegachi]
雨降り: ame-furi; 雨天: uten |
cianotipia 1. papel de ferroprussiato; modelo; projeto (ácido tartárico; foto)
2. cópia fotográfica
3. plano; projeto; esboço
|
青写真 ao-jashin [類義語] 未来図: mirai-zu; 設計図: sekkei-zu
サイアノタイプ: saianotaipu; 写真: shashin; 青い: aoi; 酒石酸: shusekisan; 日光写真: nikkou shashin; |
cidade dormitório bairro, cidade residencial; periferia; cidade satélite (cidades ou subúrbios de baixo poder econômico onde a maioria dos residentes trabalham em cidades vizinhas)
|
ベッドタウン beddo-taun 衛星都市: eisei-toshi; 周辺: shuuhen; 住宅都市: juutaku-toshi; 通勤: tsuukin |
|