|
		
			| total: 
			1665 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| espada japonesa a catana (katana)
 | 日本刀 nihon tou
 かたな
 | 
					
				| espaguete macarronada; macarrão [massa]; "cozinhe o macarrão, por favor"
 | スパゲッチ supagetti
 | 
					
				| espalhar estender; alongar; alargar; propagar; difundir; "agora estão alargando a rua lá perto de casa"; "ela me acolheu de braços abertos"
 | 広げる hirogeru
 | 
					
				| espalhar borrifar; espargir
 | まき散らす makichirasu
 | 
					
				| espalhar borrifar
 | まく maku
 まき散らす・まきちらす
 | 
					
				| espalhar esparramar por todos os lados
 | 飛び散る tobichiru
 飛ぶ; tobu
 | 
					
				| espalhar 1. distribuir (flyers; panfletos); disseminar (boatos; publicidade, propaganda; publicar; divulgar)
2. distribuir (bens, dinheiro, pertences)
 | 散蒔く bara-maku
 [x散撒く; baramaku]
ばらばら: barabara; 散らし: chirashi; 配る: kubaru; 金銭: kinsen; 物品: buppin
 | 
					
				| espalhar-se estender-se; alongar-se; alargar-se; propogar-se; difundir-se
 | 広がる hirogaru
 | 
					
				| espanador "passar espanador em"; "tirar o pó de"
 | はたき hataki
 | 
					
				| espancamento espancar; dar pancadas (bater, esbofetear, dar porrada; esmurrar, machucar)
 | 打擲 chouchaku
 [類義語] 打撲: daboku
殴る: naguru; 叩く: tataku; 打つ: utsu
打ち叩く: uchi-tataku
 | 
					
				| espansivo 1. vasto; crescer abundante (cabelos; vegetação, etc)
2. fogo ardente, forte; som de ondas, ventos fortes (imperativo; labaredas)
 | 茫々 boubou
 [×茫々; ×茫茫]
1. 髪: kami; 草: kusa; 毛: ke; 伸びて: nobite
2. 波: nami; 風: kaze; 音: oto; 激しい: hageshii; 火が燃える: hi ga moeru
 | 
					
				| esparadrapo adesivo (plástico)
 | 絆創膏 bansoukou
 プラスチック: purasuchikku; テープ: teepu
 | 
					
				| esparramar (*ampla gama de significados)
1. espalhar; dispersar
ex: Espalhar flores (ao chão)
ex: Lançar faíscas (centelhas de fogo)
2. disperso (desespero; distração; sem concentração)
3. agir com rudeza; de forma bruta, áspera; violência; zangar-se
4. desarrumar; bagunçar
 | 散らす chirasu
 [*広い範囲: hiroi han'i]
散る: chiru; 散らし: chirashi; 
1. ばらばらに散るようにする: barabara ni chiru you ni suru
散乱させる: sanran sareru
あちらこちらに配る: achira kochira ni kubaru
振り撒く: furi-maku
[例] 花を散らす: hana wo chirasu
[例] 火花を散らす: hibana wo chirasu
2. 気持ちをあちこちへ向けて集中力をなくする: kimochi wo achikochi he mukete shuuchuu-ryoku wo naku suru
[例] 気を散らす: ki wo chirasu
3. 荒荒しく: ara-arashiku; 無闇: muyami
4. 散らかす: chirakasu
 | 
					
				| esparsamente aqui e lá; aqui e acolá; esporadicamente; de vez em quando; aos poucos
 | ちらほら chirahora
 そちこちに: sochi kochi ni; 少しずつ: sukoshi zutsu; まばらに: mabara ni; 点点: tenten; 時時: tokidoki
ちらりほらり: chirari-horari
 | 
					
				| especial particular; excepcional
 | 特別 tokubetsu
 | 
					
				| especial destaque especial; edição especial
 | 特集 tokushuu
 | 
					
				| especialidade campo; "especializar-se em..."; "especialista"; "o senhor é especialista em engenharia eletrônica?"; "a minha companhia é especialista na fabricação de lentes de câmeras"
 | 専門 senmon
 | 
					
				| especialista em previsões bom em papites (apostas, jogos em geral)
 | 予想屋 yosouya
 推量; suiryou; 推測; suisoku; 予測; yosoku
 | 
					
				| especialização campo; "especializar-se em..."
 | 専攻 senkou
 | 
					
				| especialmente particularmente
 | 別して besshie
 特別: tokubetsu
 | 
					
				| especialmente 
 | とくに toku ni
 tokuni
 | 
					
				| especiaria condimento; tempero
 | 香味料 koumi-ryou
 香辛料; koushin-ryou; スパイス; supaisu
 | 
					
				| espécie gênero; único; sem par; sem precedentes
 | 類 rui
 | 
					
				| espécie "neste pomar estão plantadas muitas espécies de macieiras"; "separe isso aí, conforme a espécie"
 | 種類 shurui
 | 
					
				| espécie de atestado de idoneidade moral boletim de avaliação pessoal
 | 内申書 naishinsho
 | 
					
				| espécie de cogumelo (Flammulina velutipes)
 | 榎茸 enoki dake
 エノキタケ; enokitake; キノコ; kinoko
 | 
					
				| espécie de cogumelo miúdo 
 | えのきだけ enoki-dake
 | 
					
				| espécie de cogumelo pequeno 
 | しめじ shimeji
 | 
					
				| espécie de colherão para servir o arroz cozido 
 | しゃもじ shamoji
 | 
					
				| espécie de guizado cozido
 | 煮込み料理 nikomiryouri
 | 
					
				| espécies raras protegidas por lei animais, plantas raros
 | 天然記念物 tennen kinenbutsu
 | 
					
				| especificação de um conteúdo detalhes; ítens de uma conta
 | 内訳 uchiwake
 明細; meisai
 | 
					
				| especificações da fatura detalhes da fatura
 | 請求内訳 seikyuu uchiwake
 明細; meisai
 | 
					
				| espécime amostra; herbário
 | 標本 hyouhon
 | 
					
				| espectador audiência
 | 観客 kankyaku
 | 
					
				| espectador mirone, curioso, observador, pessoa que só fica olhando sem fazer nada
 | 傍観者 boukan-sha
 人: hito
 | 
					
				| espectadores 
 | 観覧者 kanransha
 見学者; kengakusha; 観客; kankyaku
 | 
					
				| espectro ilusão
 | 幻 maboroshi
 | 
					
				| espectro difração espectral; decomposição da luz (através de um prisma)
(física; espectroscopia)
 | 分光 bunkou
 物理学: butsuri-gaku; 分光法: bunkou-hou; 光: hikari; スペクトル: supekutoru; 分ける: wakeru; プリズム: purizumu
 | 
					
				| especulação especular
 | 投機 touki
 | 
					
				| especulação (filosófica, filosofia)
 | 思弁 shiben
 | 
					
				| especulação 1. exploração
2. roubo; extorsão
 | 荒稼ぎ arakasegi
 荒い: kasegu + 稼ぐ: kasegu
強盗: goutou; 追剥ぎ: oihagi
 | 
					
				| espelho "ver-se no espelho"; "refletir-se no espelho"
 | 鏡 kagami
 | 
					
				| espelho convexo 
 | 凸面鏡 totsumen kyou
 かがみ; kagami
 | 
					
				| espera espectativa; "esperar, ter a esperança de..."; "contra as espectativas"; "corresponder" às expectativas de..."; "decepção"; "espero que devolvam novos produtos"
 | 期待 kitai
 | 
					
				| esperança "hope"
 | ホープ hoopu
 | 
					
				| esperança desejar; esperar; "conforme o desejo de..."; "contra o desejo de..."; "gostaria de satisfazer o seu desejo, mas..."; "que tipo de serviço você gostaria de fazer?"; "seria bom se você conseguisse entrar na comanhia desejada (que você quer), não?"
 | 希望 kibou
 | 
					
				| esperança possibilidade; promissor; de futuro; que tem futuro; "que não tem futuro"; "não comprometedor"; "há possibilidade de se realizar este plano? / este plano é viável?"; "a doença dele é quase incurável"
 | 見込み mikomi
 有望・ゆうぼう
 | 
					
				| esperança desejo; esperar; desejar; promissor; prometedor; desesperador; irrealizável; "vou realizar o seu desejo"; "não perca ainda as esperanças"
 | 望み nozomi
 有望な・ゆうぼうな
 | 
					
				| esperar "eu espero aqui"; "esperá-lo"; "esperar o trem"; "esperar a vez"; "eu vou esperar até ele vir (até que ele venha)"; "eu estou esperando a sua resposta"; "espera um momentinho, por favor"; "não é bom fazer os outros esperarem tanto assim, viu?"; "desculpe fazê-lo esperar"; "estou esperando opr você, viu?"; "espere na linha, por gentileza"
 | 待つ matsu
 | 
		|