total:
1665 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
espada japonesa a catana (katana)
|
日本刀 nihon tou かたな |
espaguete macarronada; macarrão [massa]; "cozinhe o macarrão, por favor"
|
スパゲッチ supagetti |
espalhar estender; alongar; alargar; propagar; difundir; "agora estão alargando a rua lá perto de casa"; "ela me acolheu de braços abertos"
|
広げる hirogeru |
espalhar borrifar; espargir
|
まき散らす makichirasu |
espalhar borrifar
|
まく maku まき散らす・まきちらす |
espalhar esparramar por todos os lados
|
飛び散る tobichiru 飛ぶ; tobu |
espalhar 1. distribuir (flyers; panfletos); disseminar (boatos; publicidade, propaganda; publicar; divulgar)
2. distribuir (bens, dinheiro, pertences)
|
散蒔く bara-maku [x散撒く; baramaku]
ばらばら: barabara; 散らし: chirashi; 配る: kubaru; 金銭: kinsen; 物品: buppin |
espalhar-se estender-se; alongar-se; alargar-se; propogar-se; difundir-se
|
広がる hirogaru |
espanador "passar espanador em"; "tirar o pó de"
|
はたき hataki |
espancamento espancar; dar pancadas (bater, esbofetear, dar porrada; esmurrar, machucar)
|
打擲 chouchaku [類義語] 打撲: daboku
殴る: naguru; 叩く: tataku; 打つ: utsu
打ち叩く: uchi-tataku |
espansivo 1. vasto; crescer abundante (cabelos; vegetação, etc)
2. fogo ardente, forte; som de ondas, ventos fortes (imperativo; labaredas)
|
茫々 boubou [×茫々; ×茫茫]
1. 髪: kami; 草: kusa; 毛: ke; 伸びて: nobite
2. 波: nami; 風: kaze; 音: oto; 激しい: hageshii; 火が燃える: hi ga moeru |
esparadrapo adesivo (plástico)
|
絆創膏 bansoukou プラスチック: purasuchikku; テープ: teepu |
esparramar (*ampla gama de significados)
1. espalhar; dispersar
ex: Espalhar flores (ao chão)
ex: Lançar faíscas (centelhas de fogo)
2. disperso (desespero; distração; sem concentração)
3. agir com rudeza; de forma bruta, áspera; violência; zangar-se
4. desarrumar; bagunçar
|
散らす chirasu [*広い範囲: hiroi han'i]
散る: chiru; 散らし: chirashi;
1. ばらばらに散るようにする: barabara ni chiru you ni suru
散乱させる: sanran sareru
あちらこちらに配る: achira kochira ni kubaru
振り撒く: furi-maku
[例] 花を散らす: hana wo chirasu
[例] 火花を散らす: hibana wo chirasu
2. 気持ちをあちこちへ向けて集中力をなくする: kimochi wo achikochi he mukete shuuchuu-ryoku wo naku suru
[例] 気を散らす: ki wo chirasu
3. 荒荒しく: ara-arashiku; 無闇: muyami
4. 散らかす: chirakasu |
esparsamente aqui e lá; aqui e acolá; esporadicamente; de vez em quando; aos poucos
|
ちらほら chirahora そちこちに: sochi kochi ni; 少しずつ: sukoshi zutsu; まばらに: mabara ni; 点点: tenten; 時時: tokidoki
ちらりほらり: chirari-horari |
especial particular; excepcional
|
特別 tokubetsu |
especial destaque especial; edição especial
|
特集 tokushuu |
especialidade campo; "especializar-se em..."; "especialista"; "o senhor é especialista em engenharia eletrônica?"; "a minha companhia é especialista na fabricação de lentes de câmeras"
|
専門 senmon |
especialista em previsões bom em papites (apostas, jogos em geral)
|
予想屋 yosouya 推量; suiryou; 推測; suisoku; 予測; yosoku |
especialização campo; "especializar-se em..."
|
専攻 senkou |
especialmente particularmente
|
別して besshie 特別: tokubetsu |
especialmente
|
とくに toku ni tokuni |
especiaria condimento; tempero
|
香味料 koumi-ryou 香辛料; koushin-ryou; スパイス; supaisu |
espécie gênero; único; sem par; sem precedentes
|
類 rui |
espécie "neste pomar estão plantadas muitas espécies de macieiras"; "separe isso aí, conforme a espécie"
|
種類 shurui |
espécie de atestado de idoneidade moral boletim de avaliação pessoal
|
内申書 naishinsho |
espécie de cogumelo (Flammulina velutipes)
|
榎茸 enoki dake エノキタケ; enokitake; キノコ; kinoko |
espécie de cogumelo miúdo
|
えのきだけ enoki-dake |
espécie de cogumelo pequeno
|
しめじ shimeji |
espécie de colherão para servir o arroz cozido
|
しゃもじ shamoji |
espécie de guizado cozido
|
煮込み料理 nikomiryouri |
espécies raras protegidas por lei animais, plantas raros
|
天然記念物 tennen kinenbutsu |
especificação de um conteúdo detalhes; ítens de uma conta
|
内訳 uchiwake 明細; meisai |
especificações da fatura detalhes da fatura
|
請求内訳 seikyuu uchiwake 明細; meisai |
espécime amostra; herbário
|
標本 hyouhon |
espectador audiência
|
観客 kankyaku |
espectador mirone, curioso, observador, pessoa que só fica olhando sem fazer nada
|
傍観者 boukan-sha 人: hito |
espectadores
|
観覧者 kanransha 見学者; kengakusha; 観客; kankyaku |
espectro ilusão
|
幻 maboroshi |
espectro difração espectral; decomposição da luz (através de um prisma)
(física; espectroscopia)
|
分光 bunkou 物理学: butsuri-gaku; 分光法: bunkou-hou; 光: hikari; スペクトル: supekutoru; 分ける: wakeru; プリズム: purizumu |
especulação especular
|
投機 touki |
especulação (filosófica, filosofia)
|
思弁 shiben |
especulação 1. exploração
2. roubo; extorsão
|
荒稼ぎ arakasegi 荒い: kasegu + 稼ぐ: kasegu
強盗: goutou; 追剥ぎ: oihagi |
espelho "ver-se no espelho"; "refletir-se no espelho"
|
鏡 kagami |
espelho convexo
|
凸面鏡 totsumen kyou かがみ; kagami |
espera espectativa; "esperar, ter a esperança de..."; "contra as espectativas"; "corresponder" às expectativas de..."; "decepção"; "espero que devolvam novos produtos"
|
期待 kitai |
esperança "hope"
|
ホープ hoopu |
esperança desejar; esperar; "conforme o desejo de..."; "contra o desejo de..."; "gostaria de satisfazer o seu desejo, mas..."; "que tipo de serviço você gostaria de fazer?"; "seria bom se você conseguisse entrar na comanhia desejada (que você quer), não?"
|
希望 kibou |
esperança possibilidade; promissor; de futuro; que tem futuro; "que não tem futuro"; "não comprometedor"; "há possibilidade de se realizar este plano? / este plano é viável?"; "a doença dele é quase incurável"
|
見込み mikomi 有望・ゆうぼう |
esperança desejo; esperar; desejar; promissor; prometedor; desesperador; irrealizável; "vou realizar o seu desejo"; "não perca ainda as esperanças"
|
望み nozomi 有望な・ゆうぼうな |
esperar "eu espero aqui"; "esperá-lo"; "esperar o trem"; "esperar a vez"; "eu vou esperar até ele vir (até que ele venha)"; "eu estou esperando a sua resposta"; "espera um momentinho, por favor"; "não é bom fazer os outros esperarem tanto assim, viu?"; "desculpe fazê-lo esperar"; "estou esperando opr você, viu?"; "espere na linha, por gentileza"
|
待つ matsu |
|