total:
1665 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
enfim ele terminou o serviço até que enfim ele terminou o trabalho; ele finalmente concluiu o serviço
|
彼は遂にその仕事を完成した kare wa tsuini sono shigoto wo kansei shita |
Enfim, vamos! Pronto! vamos lá!
|
兎に角出かけましょう tonikaku dekakemashou |
enganar com boa conversa enganar os outros com boa lábia; levar os outros na conversa
|
旨い事を言って人をだます umai koto wo itte hito wo damasu |
Engarrafamento de trânsito Tráfego pesado (lento, preso, congestionado, engarrafado; engarrafamento; congestionamento).
|
交通渋滞 koutsuu juutai 道路が混雑して車の流れが悪くなること: douro ga konzatsu shite kuruma no nagare ga waruku naru koto |
enmbrulhe isso com papel, por favor
|
それを紙に包んで下さい sore wo kami ni tsutsunde kudasai |
enquanto todos se divertiam, eu estava trabalhando enquanto eu trabalhava, todo mundo se divertia
|
皆が遊んでいるときに私は働いていた minna ga asonde iru toki ni watashi wa hataraite ita |
Ensine como fazer salada de queijo, por favor Por favor, me diga como fazer salada de queijo
|
チーズサラダの作り方を教えてください chiizu sarada no tsukuri kata wo oshiete kudasai |
Então, como ficou aquele assunto? E o que aconteceu com aquela questão?
|
ところであの件はどうなりましたか? tokoro de ano ken wa dou narimashita ka? |
entender a essência pegar, entender, compreender os pontos essenciais
|
要点を攫む youten wo tsukamu 眼目: ganmoku; 要旨: youshi; 要所: yousho; 要諦: youtei |
entender finalmente compreender, por fim
|
やっと分かる yatto wakaru |
entrada paga admissão paga (não gratuito)
|
有料入場 yuujou nyuuryou 入場料; nyuujou ryou |
Entrar na escola secundária Ingressar no ensino médio (educação, estudos, escola)
|
中学校に上がる chuugakkou ni agaru 入る: hairu; 教育: kyouiku |
entrar num trem em movimento
|
走っている列車に飛び乗る hashitteiru ressha ni tobi noru |
Entrar pelo meio da multidão Passar furando (cortando) por entre a multidão.
|
人込みを割って入る hitogomi wo watte-hairu |
entre as seis e sete da manhã
|
朝六時と七時の間に asa rokuji to shichiji no aida ni 2.aida; 朝6時と7時の間に |
entre pela porta traseira, por favor por favor, entre pela porta dos fundos
|
裏口から入って下さい uraguchi kara haitte kudasai |
entre, por favor
|
どうぞ上がってください douzo agatte kudasai 上がる; あがる; agaru |
entre, por favor suba, por favor (para entrar num local geralmente onde há alguma elevação, escada, etc)
|
どうぞお上がり下さい douzo o-agari kudasai 上がる; agaru; 入る; hairu |
entregar o criminoso à polícia passar o bandido para a polícia
|
犯人を警察へ渡す hannin wo keisatsu he watasu |
Entregue a carta para o senhor Tarou, por favor
|
太郎さんに手紙を渡して下さい tarou san ni tegami wo watashite kudasai 渡す: watasu |
entregue esta carta nas mãos dele
|
この手紙を彼に手渡して下さい kono tegami wo kare ni tewatashite kudasai |
entrei aqui por intermédio de um amigo
|
友人を通してここに入りました yuujin wo tooshite koko ni hairimashita 紹介; shoukai |
Entrou na época de chuva Começou a estação chuvosa
|
梅雨に入った tsuyu ni haitta ばいう; baiu; 雨; ame |
entrou um espinho no dedo
|
指に刺が刺さった yubi ni toge ga sasatta |
Entrou um prego no pneu Um prego cravou no pneu.
|
タイヤに釘が突き刺さった taiya ni kugi ga tsuki sasatta |
entupi minha barriga com comida
|
食べ物を私の腹に詰め込んだ tabemono wo watashi no hara ni tsumekonda |
envergonhada, ela baixou a cabeça ela olhou para baixo, com vergonha
|
彼女は恥ずかしくて俯いた kanojo wa hazukashikute utsumuita 俯く; うつむく; utsumuku; 俯ける; utsumukeru; 俯き; utsumuki |
Enviar saudações de Ano Novo (felicitações; cumprimentos; votos)
|
新年の挨拶を送る shin-nen no aisatsu wo okuru 挨拶状; aisatsu-jou |
enviar suborno subornar; comprar "alguém" para obter benefícios, vantagens
|
賄賂を送る wairo wo okuru 賄賂を使う; wairo wo tsukau |
Enviar um telegrama Mandar uma telegrama.
|
電報を打つ denpou wo utsu |
envie isso aí pelo correio por favor, envie isso por correio
|
それを郵送して下さい sore wo yuusou shite kudasai |
envie o e-mail sem falta, por favor não esqueça de enviar o e-mail, por favor
|
忘れずにメールを送信して下さい wasurezu ni meeru wo soushin shite kudasai 忘れる; wasureru |
envolto em mistério encoberto por mistérios
|
謎に包まれている nazo ni tsutsumarete iru 包む; tsutsumu |
envolvido no crime ter relações com o crime; estar relacionado com o crime; ligações com o crime
|
犯罪に関係する hanzai ni kankei suru |
enxaguar a boca bochechar; gargarejar
|
口を濯ぐ kuchi wo yusugu 漱ぐ; susugu |
época de grande prosperidade era de prosperidade sem precedentes
|
前例のない繁栄の時代 zenrei no nai han'ei no jidai |
Época de muita chuva Estação chuvosa
|
雨の多い季節 ame no ooi kisetsu |
Equação homogênea (matemática)
|
同次方程式 douji houtei-shiki 数学: suugaku; 斉次: seiji |
equilibrar a luta equilibrar uma briga, batalha
|
闘争を釣り合わせる tousou wo tsuri awaseru tsuno fue |
equilibrar trabalho e descanso
|
仕事と休息の釣り合いをとる shigoto to kyuusoku no tsuriai wo toru |
Equipamento de processamento de dados Aparato processador de dados.
(informação; computador)
|
データ処理装置 deeta shori souchi (でーたしょり: deeta-shori)
情報: jouhou; コンピューター: konpyuutaa |
erradicar os acidentes de trânsito eliminar os acidentes na estrada (automóveis)
|
交通事故を絶滅させる koutsuu jiko wo zetsumetsu saseru 根絶; konzetsu; 滅ぼす; horobosu |
erro grave grande absurdo
|
とんだへまをする tonda hema wo suru |
esbanjar simpatia ser todo sorrisos, amável (aparentemente); demonstrar aparente amabilidade
|
愛想を振りまく aisou wo furi-maku 愛敬; 愛嬌; aikyou |
escapar do castigo fugir da culpa, da punição por um pecado ou crime
|
罪を免れる tsumi wo manugareru |
Escolher um dos três Escolha 1 dentre os 3.
|
三つの内どちらか選ぶ mittsu no uchi dochira ka erabu |
esconder a alegria ocultar o contentamento
|
喜びを隠す yorokobi wo kakusu 喜ぶ; 悦ぶ; 歓ぶ; yorokobu |
esconder-se fugindo; escondendo-se; andar foragido
|
行方をくらます yukue wo kuramasu |
Escória humana Lixo humano (pessoa desprezível)
A escória da humanidade
|
人間のクズ ningen no kuzu |
escrever em japonês traduzir em japonês
|
和文にする wabun ni suru 和文訳す; wabun yakusu |
|