total:
719 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
impressão "o quê você achou desse gráfico?"; "qual a sua impressão desta companhia?"
|
観想 kansou |
impressão cópia; imprimir; copiar
|
プリント purinto |
impressão digital (anatomia; dedos)
|
指紋 shimon 解剖学: kaibou-gaku; 指: yubi |
impressão gráfica cópia; imprimir; revelar (foto); fazer cópia; esmaltagem (cerâmica)
|
焼き付け yaki tsuke 焼き付ける; yaki tsukeru; めっき; mekki |
impressão offset
|
オッフセット印刷 offusetto insatsu プリンター; purintaa |
impressões pós leitura As impressões / pensamentos após ler um livro.
|
読後感 dokugokan 本や他人の文章などを読んだあとの感想: hon ya tanin no bunshou nado wo yonda ato no kansou |
imprimir revelar (uma foto); fazer cópia de...
|
焼き付ける yaki tsukeru 焼き付け; yaki tsuke |
impróprio inconveniente
|
有るまじき arumajiki [類義語] 不都合: futsugou; あってはならない: atte wa naranai
[反義語] 有るべき: arubeki |
improviso improvisação (fazer ou dizer algo de última hora, sem estar preparado, sem estar no script)
|
アドリブ adoribu [ado-ribu]
即興: sokkyou |
imprudente demasiado atrevido; imprudentemente; atrevidamente; "ele é muito louco(imprudente) no trânsito"
|
無謀 mubou |
imprudente precipitado; "imprudentemente"; "´recipitadamente"
|
向こう見ず mukoumizu |
impugnação acusação; impeachment; destituição
(desonestidade; fraude; corrupção; denúncia; censura; reprovação)
|
弾劾 dangai 不正や罪過を暴き、責任を追及すること: fusei ya zaika wo abaki, sekinin wo tsuikyuu suru koto
[類義語] 糾弾: kyuudan; 問責: monseki
不正直: fushoujiki; 汚職: oshoku; 苦情: kujou |
impuro contaminado
|
不純 fujun |
imunidade "ele está imune ao sarampo"; "imunizar... contra..."
|
免疫 men'eki |
imutabilidade constância, constante
|
不易 fueki |
imutável invariante; permanente (absoluto)
|
絶対不変の zettai fuhen no |
inábil inapto; "não sou muito bom em serviços de cozinha"
|
不得手 fu-ete |
inábil desajeitado; ruim
|
下手 heta |
inábil ingênuo (falta de arte); infantil; pobre
|
稚拙 chisetsu 幼稚で未熟なこと: youchi de mijiku na koto
[類義語] 幼稚: youchi; 下手: heta
子供っぽい: kodomoppoi |
inacabado incompleto
|
未完成 mikansei |
inaceitável imoderado; horrível; presunçoso
(fora de razão; fora do senso comum)
|
大それた daisoreta 大きく外れているさま: ookiku hazureteiru sama
(身分: mibun; 常識: joushiki; 道理: douri)
考えられないほど: kangaerarenai hodo
全く非常識な: mattaku hijoushiki-na
とんでもない: dondemonai
度外れた: dohazureta |
inacreditável inconcebível; "não consigo acreditar"
|
信じられない shinjirarenai |
inadequado impróprio; inconveniente
|
不適当 fu-tekitou |
inatividade inativação (inerte, inércia, inativo); (física, química)
|
不活性化 fukasseika 物理学: butsuri-gaku; 化学: kagaku |
inauguração de uma escola "aniversário de fundação de uma escola"
|
開校 kaikou |
inauguração de uma estrada (um túnel, viadutao, etc) "abertura ao tráfego"; "quando vão inaugurar a nova ponte?"
|
開通 kaitsuu |
incansavelmente sem enjoar; sem cansar (forma negativa de "akiru")
|
飽きもせず akimosenzu 飽きる: akiru; 続ける: tsudukeru; 繰り返す: kuri-kaesu |
incansavelmente sem se cansar (forma engativa de "aku"); sem se fartar, enjoar, aborrecer, etc
|
飽かず akazu 厭かず: akazu; 飽く: aku; 飽くなき: akunaki |
incapacidade falta de competência; incompetente; incapaz
|
無能 munou |
incêndio "causa do incêndio"
|
出火 shukka |
incêndio culposo provocar incêndio
|
放火 houka |
incêndio na montanha fogo, incêndio da floresta / da mata
|
山火事 yama kaji |
incenso
|
線香 senkou |
incentivo à exportação
|
輸出奨励 yushutsu shourei |
incerteza insegurança; incerto; inseguro
|
不確実 fu-kakujitsu |
inchar ficar inchado; intumescer; "com a cara inchada"; "com o rosto inchado"
|
はれる hareru |
inchar-se inchação; "estar com o rosto inchado"
|
むくむ mukumu |
incício de competição começo das hostilidades (guerra, disputa, conflito, batalha, jogo)
Fase inicial de um jogo, competição, guerra, batalha, disputa, etc.
|
緒戦 chosen [しょせん: shosen]
始まったばかりの頃の戦争: hajimatta bakari no koto no sensou
戦争・競技・試合などのはじめの段階: sensou, kyougi, shiai nado no hajime no dankai |
incidente estranho 1. acontecimento raro, inexperado; um fato imprevisto; evento incomum; ocorrência rara
2. (chinji: 椿事)
|
珍事 chinji [×椿事]
1. 珍しい出来事: mezurashii dekigoto
思いがけない重大な出来事: omoigakenai juudai na dekigoto
2. [同じ] 椿事: chinji
一大事: ichi-daiji |
incidente inesperado acontecimento desastroso; evento chocante; contratempo
|
椿事 chinji 思いがけない大変な出来事: omoigakenai taihen na dekigoto
珍事: chinji |
incidente sangrento
|
血腥い事件 chinamagusai jiken 162.jiken |
incineração queima; incinerador
|
償却 shoukyaku |
incitação incitar (revolta; tumulto)
|
アジ aji アジテーション: ajiteeshon; アジる: ajiru; 扇動: sendou
民衆を扇動する: minshuu wo sendou suru
社会運動: shakai undou; ストライキ: sutoraiku; 挑発: chouhatsu; 演説: enzetsu; 熱狂: nekkyou; 焚き付ける: taki tsukeru; 煽る: aoru; 教唆: kyousa; 舌鋒: zeppou |
incitar a revolta; incitação; agitar, agitação; greve
|
アジる ajiru アジ: aji; アジテーション: ajiteeshon; 扇動: sendou; ストライキ: sutoraiku; 挑発: chouhatsu; 演説: enzetsu; 熱狂: nekkyou; 焚き付ける: taki-tsukeru; 煽る: aoru; 教唆: kyousa; 舌鋒: zeppou |
inclinação
|
傾き katamuki |
inclinação
|
勾配 koubai |
inclinar (para) tender a; "esta coluna não está um pouco inclinada para direita?"; "o sentimento de todos tendeu para a aprovação da idéia"
|
傾く katamuku |
incluir (colocar) ...no mesmo envelope; mandar junto com a carta
|
同封 doufu |
incluso (na mesma carta) apenso; incluído; anexo; anexado; incluir; anexar; apender (juntar, acrescentar)
Ser colocado num envolope junto a carta.
|
同封 doufuu 手紙と一緒に封筒に入れること: tegami to issho ni fuutou ni ireru koto |
incomodidade incoveniência; falta de comodidade; dificuldade; incômodo
|
不便 fuben |
|