total:
1099 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
mito mítico; "mitologia grega"
|
神話 shinwa |
mobília móveis; "mobiliária"; "loja de móveis"; "o seu apartamento já está com a mobília completa?"
|
家具 kagu |
mobília utensílios domésticos; móveis
Ferramentas, aparelhos e aparatos pequenos de uso diário.
|
調度 choudo 日常使う手回りの道具や器具類: nichijou tsukau temawari no dougu ya kigu-rui
[類義語] 道具: dougu; 家具: kagu
小型の家具: kogata no kagu |
mobilização 1. (tropas; exército); ordem de mobilização
2. (guerra; fábricas); mobilização de mão de obra
3. Concentração de pessoas; mobilização de pessoas com um mesmo propósito, mesmo objetivo.
|
動員 douin 1. 動員令: douin-rei
2. 戦時に工場・労働力などを集中させること: senji ni koujou / roudou-ryoku nado wo shuuchuu saseru koto
3. ある目的のために人や物を借り出す: aru mokuteki no tame ni hito ya mono wo kari-dasu |
moça mulher; "equipe feminina"; feminino; feminina
|
女子 joshi |
moção proposta
|
動議 dougi 提案: teian |
moção movimento; mover
(mudanças; posição, status)
(dinâmico)
|
動 dou 位置や状態が移り変わる: ichi ya joutai ga utsuri kawaru
[類義語] 動く: ugoku
性的: seiteki |
mochi por encomenda Bolinhos de pasta de arroz glutinoso feitos sob encomenda (após pagar)
|
賃餅 chinmochi [chin-mochi]
賃銭をとって餅をつくこと: chinsen wo totte mochi wo tsuku koto |
mochila "ele estava com uma mochila nas costas"; "não fica melhor carregar a mochila nas costas?"
|
リュックサック ryukku sakku |
mochila escolar [que as crianças japonesas carregam ans costas, durante o curso primário]
|
ランドセル randoseru |
moço jovem; "no meu tempo de jovem"; "quando eu era moço"
|
青年 seinen |
moda chique; moderno
|
ファッション fasshon |
moda
|
はやり hayari 流行・りゅうこう |
moda epidemia; onda; "entrar na moda"; "dar uma epidemia (onda) de..."; "dar muio..."; "fora da moda"; "música popular"; "que tipo de cabelo está na moda agora?"; "tome cuidado que agora está dando muita gripe, sabe?"
|
流行 ryuukou |
modalidade de beisebol
|
ソフトボール sofutobooru |
modalidades de atletismo competições esportivas
|
運動競技 undou kyougi |
modelar... conforme fazer... à imagem de...; imitar; fazer... à semalhança de...; "aquele escultor está esculpindo uma estátua à imagem de sua filha"; "este jardim representa uma cegonha e uma tartaruga"
|
似せる niseru |
modelo manequim
|
モデル moderu |
modelo exemplo; exemplar; dar um exemplo a seguir; "se o senhor der o exemplo, nós o examinaremos"
|
模範 mohan |
modelo exemplo
|
手本 tehon |
modelo template; exemplo de formato
|
雛形 hinamata |
modelo de documento formato padrão de um documento
|
書類の様式 shorui no youshiki |
moderação moderar; relaxar; aliviar; "aliviar a dor"; "relaxar a tensão"
|
緩和 kanwa |
moderação abstnência; moderar-se; abster-se; "para a economia dos gastos, moderem-se principalmente no consumo de água e luz"
|
節制 sessei |
moderação pudor; discrição; modéstia; vergonha; prudência; cautela; precaução; reserva
|
慎み tsutsushimi |
moderação equilíbrio; moderado; equilibrado
(sem inclinação; sempre infalível)
|
中庸 chuuyou 偏ることなく、常に変わらないこと: katayoru koto naku, tsune ni kawaranai koto
[類義語] 中道: chuudou; 中正: chuusei |
moderação na bebida álcool
|
節酒 sesshu 禁酒; kinshu; 摂食; sesshoku |
moderado adequado
|
適度 tekido |
modern
|
モダン modan |
moderno novo; de estilo novo
|
新式 shinshiki |
modéstia humildade; modesto; humilde; simples; "ela é muito simples (humilde)"
|
謙虚 kenkyo |
modéstia "demonstrar modéstia"; "ser modesto"; "acho que ele falou isso por modéstia"; "modéstia sua!"
|
謙遜 kenson |
modesto frugal; deperdiçar; "tratar mal a..."; "comida simples"; "alimentação frugal"; "não desperdice (esbanje) dinheiro"
|
そまつ somatsu 粗末 |
modesto reservado; discreto; prudente; controlado; modéstia
|
慎み深い tsutsushimi bukai |
modificação alteração; mudar; alterar; "alterar o programa"; "mudar o roteiro"
|
変更 henkou |
modo maneira; jeito; estilo; espécie
|
風 fuu |
modo 1. maneira; jeito; o meio
2. biografia (registro sobre a vida de uma pessoa)
3. tradição; lenda; crença popular
|
伝 den 1. [類義語] 方法: houhou; 仕方: shikata; 遣り方: yari-kata
2. 個人の生涯を記録したもの: kojin no shougai wo kiroku shita mono
[類義語] 伝記: denki
[例] ナポレオン伝: naporeon-den
3. 言い伝え: ii-tsutae
伝説: densetsu; 俗伝: zokuden |
modo cafona de se vestir roupas, vestuário brega, fora de moda, deselegante
|
野暮ったい服装 yabottai fukusou |
modo condicional (gramática)
|
条件法 jouken-hou 文法; bunpou; 条件文; jouken-bun; 条件節; jouken-setsu |
modo de fazer "você pode fazer isso do seu jeito"; "paciência! / que remédiom, não é? / não tem outro jeito!"
|
仕方 shitaka |
modo de fazer modo de usar; como fazer; como usar; receita; maneira de fazer; estilo
|
作り方 tsukuri kata 作る; tsukuru; 造る |
modo de usar
|
使い方 tsukaikata |
modos gestos; pose; "ela tem um jeito engraçadinho, não é?"
|
しぐさ shigusa |
moeda
|
コイン koin |
moeda
|
硬貨 kouka |
moeda corrente "valor monetário"; "economia monetária"; "emitir moeda"
|
貨幣 kahei |
moeda de cobre
|
銅貨 douka 銅を主原料とした貨幣: dou wo shugenryou to shita kahei
銅銭: dousen; 銀貨: ginka; 金貨: kinka; 硬貨: kouka |
moeda de prata
|
銀貨 ginka |
moeda estangeira
|
外貨 gaika |
moer triturar
|
すりつぶす suritsubusu |
|