total:
1099 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
morcego
|
こうもり koumori |
mordente (substância agredada ao tingimento com a função específica de manter a durabilidade da cor; tinta; colorizar; corantes; fixação; aderência)
|
媒染 baisen 媒染剤: baisen-zai; 染料: senryou; 繊維: sen'i; 溶液: youeki; 固着: kouchaku; 染色: senshoku |
morder "morder uma maçã"
|
かじる kajiru |
morder mastigar; mascar; roer; "tome cuidado que esse cão morde"
|
かむ kamu |
morena moreno (cabelo escuro, castanho, preto; pele parda, levemente escura; olhos escuros; masculino, feminino)
|
ブルネット burunetto 褐色: kasshoku; 髪: kami; 皮膚: hifu; 肌: hada; 目: me; 人: hito; 男性: dansei; 女性: josei |
morno tépido; água morna
|
ぬるい nurui |
morno tépido, frouxo (atitude; comportamento)
|
微温的 bion-teki 徹底しない: tettei shinai; 手緩い: te-nurui; 態度: taido |
morrer
|
死ぬ shinu |
morrer de doença (byoushi: 病死)
|
病没 byoubotsu [×病歿]
[同じ] 病死: byoushi |
morrer de doença morte por doença (morte natural)
|
病死 byoushi 病気で死ぬこと: byouki de shinu koto
[類義語] 病没: byoubotsu
旅先: tabisaki |
morrer de frio
|
凍死 toushi |
morrer queimado queimar até a morte
|
焼け死ぬ yake shinu 燃える; moeru |
morro terreno elevado; outeiro; colina
|
高台 takadai |
mortal fatal; irreparável (perder a vida; risco mortal)
(ex) ferida mortal
|
致命 chimei 致命的: chimei-teki
致命傷: chimei-shou
[例] 致命的な怪我: chimei-teki na kega
命を失うこと: inochi wo ushinau koto
死ぬこと: shinu koto
命の限り全力を尽くすこと: inochi no kagiri zenryoku wo tsukusu koto
命を捧げること: inochi wo sasageru koto
生命にかかわること: seimei ni kakawaru koto |
morte
|
死 shi |
morte morrer; morto
|
死亡 shibou |
morte 1. morrer (a morte)
3. rejeição (texto; manuscrito, etc); não aplicável; não aceito
3. falta; ausência (desinteressante; falta de interesse)
ex: relação fria
ex: falta de relações
|
没 botsu 1. 死ぬこと: shinu koto
[類義語]死亡: shibou
2. 採用しない: saiyou shinai
[類義語] 没書: bossho
3. 全然無い: zenzen nai
没趣味: bosshu-mi |
morte a morte (morrer; falecido, falecida, morto; pessoas)
|
物故 bukko [類義語] 晴巨: seikyo; 死亡: shibou; 死去: shikyo
死ぬ: shinu 人: hito |
morte falecimento; morrer; passar, passagem (para o outro lado)
|
長逝 chousei 死ぬこと: shinu koyo
[類義語] 永眠: eimin; 逝去: seikyo; 死亡: shibou; 死去: shikyo |
morte certa a vida por um fio
|
万死 banshi 生命: seimei; 助かる: tasukaru; 見込み: mikomi; 投げ出す: nagedasu; 死ぬ: shinu |
Morte de Buda 1. (budismo; shaka; passagem; ciclo da vida)
2. dia de azar; data azarenta; dia ruim; dia de má sorte (Superstição baseada no calendário japonês de seis rótulos)
|
仏滅 butsumetsu 1. 仏の死: hotoke no shi
釈迦: shaka; 死ぬ: shinu; 入滅: nyuumetsu; 冠婚葬祭: kankonsousai
輪廻転生: rin'ne-tenshou
2. 仏滅日: butsumetsu-nichi
大悪日: dai waru-bi; 万事: banji; 凶: kyou
六曜の一: rokuyou no ichi
暦注の一つ: koyomi-chuu no hitotsu |
morte instantânea "morrer no ato"; "morrer na hora"
|
即死 sokushi |
morte por afogamento morrer afogado (sufocação; vias aéreas, sistema respiratório; respiração; água; líquido)
|
溺死 dekishi [でき死]
[溺れる: oboreru + 死ぬ: shinu]
水におぼれて死ぬこと: mizu ni oborete shinu koto
溺死者: dekishi-sha
おぼれて死ぬ: oborete shinu
[類義語] 水死: suishi; 溺れ死に: obore-jini; 窒息: chissoku
死亡: shibou; 気道内: kidou-nai; 空気: kuuki; 水: mizu; 液体: ekitai; 呼吸器: kokyuu-ki |
morte por explosão (morrer; bomba, estouro de gás; pólvora)
|
爆死 bakushi 爆弾: bakudan; 火薬: kayaku; ガス: gasu; 爆発: bakuhatsu; 死ぬ: shinu |
morte por sufocamento asfixia traumática (até a morte)
(avalanches, desmoronamentos, estrangulamento, pisoteado; desastres em geral; desabamento, cargas pesadas; interrompimento da artéria principal "aorta")
|
圧死 asshi 強圧: kyouatsu; 窒息死: chissokushi; 雪崩: nadare; 土砂崩れ: doshakuzure; 災害時: saigai toki; 倒壊家屋: toukai kaoku; 重量物: juuryou mono; 大動脈: daiodoumyaku |
morte prematura
|
早死に haya jini |
morte repentina morrer de repente
|
急死 kyuushi |
morte solitária Morrer sozinho, na solidão, sem ser percebido por ninguém.
|
孤独死 kodokushi だれにも気づかれずに一人きりで死ぬこと: dare ni mo kidzuka rezu ni hitori kiri de shinu koto
独居死: dokkyoshi |
morto
|
死者 shisha |
mortos e feridos
|
死傷者 shishousha |
mosaico
|
モザイク mozaiku |
mosca
|
はえ hae |
moscardo mosca-da-madeira; (tabanidae); mutuca, butuca, motuca, tavão; (zoologia)
*Antigo nome para "アブ"
|
虻 abu [×虻]
*アブの古名: abu no komei
[旧称] アブ: abu
アブ科: abu-ka; ハエ目: hae-me; 動物学: doubutsu-gaku |
mosquito (borrachudo; inseto)
|
蚊 ka 蚋: buyo; 昆虫: konchuu |
mostarda
|
芥子 karashi |
mostarda
|
マスタード masutaato |
mostra 1. prova; indicação (resultados, indicativo)
2. modo de expressar; maneira de exprimir
3. fruto, resultado (esforço)
|
現れ araware [現われ; 表れ; 表われ; 顕れ]
現れる: arawareru; 表現: hyougen; 努力: doryoku; 結果: kekka |
mostrar 1. revelar
2. aparecer; exibir; mostrar-se
3. exprimir; mostrar; transparecer, expor; significar
4. representar; simbolizar; expressar
5. colocar em foco; evidência
|
現す arawasu [現わす; 表す; 表わす; 顕す]
[類義語] 示す: shimesu; 呈する: tei suru; さらけ出す: sarake dasu; 表現する: htougen suru; 意味する: imi suru; 象徴する: shouchou suru; 際立つ: kiwadatsu
現れる: arawareru |
mostrar consultar; ver; "mostre-me o bilhete"; "ele me mostrou umas fotografias da namorada"; "vou lhe mostrar a cidade amanhã"; "é melhor consultar um médico, hein?"
|
見せる miseru |
mostrar manifstar; apresentar; indicar; assinalar; "indicar a direção"; "o termômetro estava indicando vinte e três graus"; "ele nos deu um bom exemplo"
|
示す shimesu |
mostrar exibir; deixar ver bem
ex: Mostrar a arma (numa briga)
ex: Exibir poder (dinheiro, status)
Aludir implicitamente. (alusão)
|
ちらつかせる chiratsukaseru [chiratsu-kaseru]
ちらつく: chiratsuku
注意を向けるためにちらちらと見せる: chuui wo mukeru tame ni chirachira to miseru
それとなく仄めかす: soretonaku honomekasu |
mote Poema composto sobre um dado tema ou um conjunto de temas.
Conjunto de versos.
|
題詠 daiei 和歌: waka; 連歌俳諧: renga haikai; 漢詩: kanji
[反義語] 雑詠: zatsuei |
motel
|
モーテル mooteru |
motivo 1. motivação; causa; propósito; objetivo
2. tema; assunto (música)
|
動機 douki 1. [類義語] 動因: douin; 切っ掛け: kikkake; 目的: mokuteki
2. 音楽の主題: ongaku no shudai
[類義語] モティーフ: motiifu; モチーフ: mochiifu |
motivo razão; "ele deve ter os seus motivos para dizer uma coisa dessas"; "você está pensando que isso é motivo para faltar ao serviço (à aula)?"
|
理由 riyuu |
motivo causa
|
動因 douin ある出来事を引き起こす直接の原因: aru dekigoto wo hiki-okosu chokusetsu no gen'in
[類義語] 動機: douki; 切っ掛け: kikkake; 誘因: yuuin
モティーフ: motiifu; モチーフ: mochiifu |
motivo de alegria acontecimento prazeroso; momento feliz
|
喜び事 yorokobi goto 慶び事; yorokobi koto |
motocicleta bicicleta motorizada
|
バイク baiku [類義語] モーターバイク: mootaa baiku
原動機付き自転車: gendouki-tsuki jitensha
マウンテン: maunten |
motocicleta
|
オートバイ ootobai |
motor máquina
|
エンジン enjin |
|