Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
45678910111213
total: 616 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
o meu iate está ancorado no porto de Yokohama
私のヨットは横浜港に泊まっている
watashi no yotto wa yokohama kou ni tomatteiru
o meu interesse é obter mais conhecimento
私の興味はより多くの知識を得ることです
watashi no kyoumi wa yori ooku ni chishiki wo eru koto desu
O meu irmão é dois anos mais novo do que eu
O meu irmão mais novo é dois anos abaixo em relação a mim.
弟は私より二つ年下である
otouto wa watashi yori futatsu toshi shita de aru
o meu pai é louco por beisebol
o meu pai é viciado em (adora) beisebol
お父さんは野球に凝っている
otousan wa yakyuu ni kotte iru
凝る; koru
o meu relógio estava cinco minutos atrasado
私の時計は5分送れていました
watashi no tokei wa gofun okurete imashita
o meu trabalho é produzir autopeças
o meu serviço é fabricar peças para carros
私の仕事は車の部品を作っています
watashi no shigoto wa kuruma no buhin wo tsukutte imasu
作る; tsukuru
O modo dela pensar é otimista demais
彼女の考えは甘い
kanojo no kangae wa amai
o movimento desta janela está ruim
この窓の動きが悪い
kono mado no ugoki ga warui
o movimento do mercado está vertiginoso
a bolsa de valores está intensa
相場の動きが激しい
souba no ugoki ga hageshii
o nascer e o pôr da lua
月の出入り
tsuki no deiri
o navio está balançando muito
o barco está balançando demais (de forma perigosa)
船がひどく揺れている
fune ga hidoku yureteiru
酷い; hidoi; 酷く; hidoku
o navio mudou o rumo para o norte
船は航路を北へ変じた
fune wa kouro wo kita he henjita
変じる; へんじる; henjiru
o negócio dele logo fracassou
彼の事業はすぐに躓いた
kare no jigyou wa sugu ni tsumazuita
躓く; tsumazuku
o objetivo está desviando-se
metas desalinhadas (perdendo o foco principal)
目標がずれている
mokuhyou ga zureteiru
外れる; はずれる; hazureru
o óleo flutua na água
o óleo flutua sobre a água
油は水に浮く
abura wa mizu ni uku
o orçamento foi aprovado
o orçamento foi promulgado
予算が成立した
yosan ga seiritsu shita
o paradeiro dela está obscuro
彼女が行方不明になりました
kanojo ga yukue fumei ni narimashita
O plano a longo prazo
長期計画
chouki keikaku
o ponto crítico do paciente será hoje a noite
病人は今夜が峠です
byounin wa konya ga touge desu
o prazo de validade não pode ser mexido
有効期限は動かすことできません
yuukou kigen wa ugokasu koto dekimasen
o preço das ações está caindo
bolsa de valores
株価が低下している
kabuka ga teika shiteiru
o preço de todos os ítens aumentou
全品の物価が上がった
zenpin no bukka ga agatta
o primeiro satélite espacial lançado pelo Japão
日本で最初に打ち上げられた宇宙衛星
nihon de saisho ni uchi agerareta uchuu eisei
O procedimento de reprodução exato é desconhecido
(reproduzir um erro, um fato, um ocorrido)
正確な再現手順は不明
seikaku na saigen tejun wa fumei
o próximo, por favor!
o seguinte, por favor!
次の方どうぞ!
tsugi no kata douzo!
o que ele fala é sempre contraditório
ele sempre diz incoerências
彼の言う事はいつも辻褄が合わない
kare no iu koto wa itsumo tsujitsuma ga awanai
o que eu quero dizer é o seguinte:
私の言いたい事は次の通りです
watashi no iitai koto wa tsugi no toori desu
o que fazer em seguida?
次に何をするですか?
tsugi ni nani wo suru desu ka?
o que foi feito é irreversível
não há como reverter o que foi feito
やってしまった事は取り返しが付かない
yatte shimatta koto wa torikaeshi ga tsukanai
取る; toru
O quê posso fazer para obter aumento salarial?
Quais as recomendações para que eu possa ter um aumento no salário?
給料を上げてもらうためにはどうしたらいいのでしょうか?
kyuuryou wo agete morau tame ni wa dou shitara ii no deshou ka?
上げる, 挙げる, 揚げる: ageru 貰う: morau; 昇給: shoukyuu
o relógio bateu as 5 horas
(quando o relógio está marcando, indicando as 5 horas)
時計が5時を打った
tokei ga goji wo utta
打つ; utsu; 感動する; kandou suru
o relógio da praça tocou às 10 horas
広場の時計が十時を告げた
hiroba no tokei ga juu ji wo tsugeta
o resfriado da minha filha passou para mim
peguei a gripe da minha filha
私の娘の風邪が私に移った
watashi no musume no kaze ga watashi ni utsutta
移る; utsuru
O saco plástico estava flutuando no rio
Os sacos plásticos estavam boiando na superfície do rio
ビニール袋が川面に浮かんでいた
biniiru fukuro ga kawamo ni ukandeita
o salão cheio de pessoas
o público encheu a sala
会場を埋め尽くした人々
kaijou wo umetsukushita hitobito
O sangue fui
1. O sangue fluindo; Estar vivo 2. Ser cordial; Ter coração (humano; amável; humanidade, humanitário) (figurativo)
血が通う
chi ga kayou
1. 血が流れている: chi ga nagareteiru 生きている: ikiteiru 2. [比喩的] 形式的、事務的でなく人間味が感じられる: keishiki-teki, jimu-teki de naku ningenmi ga kanji rareru 人間的な温かい気持ちがある: ningen-teki na atatakai kimochi ga aru
O semestre passado foi de seca contínua
Os últimos seis meses foram de estiagem
最後の半年間は日照り続きだった
saigo no hantoshi kan wa hideri tsudzuki datta
o seu modo de pensar não é aceito pela sociedade
sua mentalidade não é aceitável pela sociedade
貴方の考え方は社会では通用しない
anata no kangae kata wa shakai de wa tsuuyou shinai
O sinal de partida foi dado
Eu dei o sinal de partida
出発の合図をしました
shuppatsu no aizu wo shimashita
サイン; sain; 知らせ; shirase; 目印; me-jirushi
O sinal do comboio soou
Foi dado o sinal do trem (partida; chegada)
発車の合図が鳴った
hassha no aizu ga natta
電車; densha; 列車; ressha; サイン; sain; 知らせ; shirase; 目印; me-jirushi
o sol está brilhando intensamente
日がかんかん照っている
hi ga kankan tette iru
照る; teru
O suspeito deixou pegadas
容疑者は足跡を付けた
yougisha wa ashi-ato wo tsuketa
付ける; tsukeru
o tabaco é prejudicial ao organismo
o fumo é nocivo ao corpo; o tabaco é nocivo à "saúde"
タバコは体に有害です
tabako wa karada ni yuugai desu
身体; karada
O telefone está fora de linha
O telefone está cortado. (não atende, não completa a chamada)
電話が通じない
denwa ga tsuujinai
電話がつながらない: denwa ga tsunagaranai 繋がらない: tsunagaranai
O telefone está livre
O telefone está desocupado / vago.
電話が空いている
denwa ga aiteiru
O tempero está fraco
Há pouco sabor
味が薄い
aji ga usui
風味; fuumi; 味わい; ajiwai; 甘い; amai; 苦い; nigai; しょっぱい; shoppai; 酸っぱい; suppai
o tempo ficou melhor
お天気が良くなりました
otenki ga yoku narimashita
o tempo melhorou
o tempo ficou bom
陽気がよくなった
youki ga yoku natta
天候; tenkou; 陰気; inki
o tempo ora bom, ora nublado
照ったり曇ったりの天気
tettari kumottari no tenki
o terremoto levou muitas vidas
o terremoto matou muita gente, custou muitas vidas
震災は多くの生命を奪った
shinsai wa ooku no seimei wo ubatta
地震; jishin; 大災害; saigai
45678910111213

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa