Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
30313233343536373839
total: 1934 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
primeiro
primário; primariamente ex: A Primeira Guerra Mundial
第一次
daiichi-ji
[dai-ichi-ji; daiichiji] [例] 第一次世界大戦: daiichi-ji sekai taisen
primeiro estágio
primeiro período; primeira fase; período primário
第一期
dai-ikki
[daiikki]
primeiro passo
começo; começar algo; iniciar
第一歩
dai-ippo
[daiippo] 第一の段階: dai-ichi no dankai 物事の始まり: monogoto no hajimari 始め: hajime
primeiro princípio
1. primeiro significado; ponto essencial (o que vem primeiro; a base); ponto importante inicial 2. verdade absoluta (budismo); verdade suprema; essência
第一義
daiichi-gi
[dai-ichi-gi; daiichigi] 1. 最も根本となる,いちばん大切なこと: mottomo konpon to naru, ichiban taisetsu na koto [反義語] 第二義: daini-gi 2. (仏語: butsu-go) 絶対の真理: zettai no shinri; 第一義諦: daiichigi-tai; 真諦: shintei
Primeiro-ministro
Primeira-ministra (governo, política, político; primeiro gabinete; Japão)
総理大臣
souri-daijin
[souridaijin] 内閣総理大臣: naikaku souri-daijin 日本の行政機関: nihon no gyousei kikan
Pró-Japão
Simpatia pelo Japão *Mesmo sendo estrangeiro, entende bem sobre o Japão
知日
chi-nichi
[chinichi] 日本をよく理解: nihon wo yoku rikai 外国人でありながら,日本についてよく知っていること: gaikoku-jin de arinagara, nihon ni tsuite yoku shitteiru koto 知日家: chinichi-ka; 知日派: chinichi-ha [類義語] 親日: shin-nichi
pró-japonês
Simpatizante do Japão Estudioso do Japão; Pessoa que entende muito sobre o Japão. (Pró-Japão)
知日家
chinichi-ka
[chinichika; chi-nichi-ka] 日本についてよく知っている外国人: nihon ni tsuite yoku shitteiru gaikoku-jin [類義語] 知日派: chinichi-ha 日本学者: nihongaku-sha; 親日: shin-nichi
problema futuro
complicação futura
後腐れ
ato-kusare
[あとぐされ; atokusare; ato-gusare] 腐る: kusaru; 解決: kaiketsu; 問題: mondai; 事柄: kotogara
Procedimentos alfandegários
formalidades aduaneiras (alfândega)
税関手続き
zeikan-tetsudzuki
[zeikan-tetsuduki]
processamento de dados
informática Termo de informática que refere-se ao cálculo, organização, classificação de dados. (computadores; computação)
データ処理
deeta-shori
[データしょり; でーた しょり: deeta shori] データを情報や知識に変換するコンピュータ処理全般を指す用語: deeta wo jouhou ya chishiki ni henkan suru konpyuuta shori zenpan wo sasu you-go 計算: keisan; 分類: bunrui [類義語] データプロセッシング: deeta-purosesshingu
processamento de dados
データプロセッシング
deeta-purosesshingu
[同じ] データ処理: deeta-shori
procurador
representante; agente; substituto (advogado; delegado)
代理人
dairi-nin
[dairinin] 他人の代理をする人: tainin no dairi suru koto 弁護人: bengo-nin
procurando defeitos
defeitos alheios (estar sempre procurando defeitos em outras pessoas); ser exigente demais; sempre criticando
粗捜し
ara-sagashi
[粗探し; あら探し; 粗捜し; あら捜し] 捜す: sagasu; 他人: tanin; 欠点: ketten; 過失: kashitsu; 悪口: waru-guchi
produção
1. volume produzido; rendimento; quantidade 2. colheita (rendimento) 3. volume de vendas; valor do negócio realizado
出来高
deki-daka
[dekidaka] 1. 出来上がりの総量: deki-agari no souryou 2. [類義語] 収穫量: shuukaku-ryou 3. [同じ] 売買高 baibai-daka
produto inovativo
produto novo. (idéia original; interessante; diferente do comum)
アイディア商品
aidia-shouhin
[アイデア商品: aidea-shouhin] 着想: chakusou; 考え: kangae
produto usado
artigo usado; item de segunda mão
中古品
chuuko-hin
[chuukohin] 使って、やや古くなった品物: tsukatte, yaya furuku natta shinamono [類義語] セコハン: sekohan; 中古: chuuburu [反義語] 新品: shinpin
professor particular
家庭教師
kateikyoushi
profissão literária
(escrita; escritor; literatura; letras; negócios)
文筆業
bunpitsu-gyou
[bunpitsugyou] [類義語] 著述業: chojutsu-gyou 文筆に携わる職業: bunpitsu ni tazusawaru shokugyou 営業: eigyou; 文学: bungaku
profissão literária
(livros; publicações; ocupação; escritor; literatura)
著述業
chojutsu-gyou
[chojutsugyou] 文: bun; 書く: kaku; 職業: shokugyou
projetar
que se projeta; salta; arregala
飛び出る
tobi-deru
[tobideru]
projetar-se
1. formar saliência; destacar-se (para fora, para o exterior) 2. deixar um local; ir para um local (serviço, trabalho, etc)
出張る
de-baru
[debaru] [出る: deru + 張る: haru] 出っぱる: depparu 1. 外の方へ突き出る: soto no hou he tsuki-deru 2. 仕事などのために出向く: shigoto nado no tame ni demuku
projetar-se para fora
sobressair; sair para o outro lado; sair fora
突き出る
tsuki-deru
[tsukideru]
prostituta
meretriz (pessoa; mulher que faz sexo por dinheiro; profissional do sexo)
売春婦
baishun-fu
[baishunfu] [類義語] 淫売婦: inbai-fu; 売笑婦: baishou-fu; 売女: baita 女: onna; 人: hito
proteção contra chuva
1. cobrir-se; proteger-se da água da chuva 2. esperar a chuva passar
雨除け
ama-yoke
[類義語] 雨覆い: ama-ooi 雨: ame; 雨水: usui; 雨宿り: ama-yadori
proteção contra o mau
contra o demônio, o malígno (amuleto; talismã)
悪魔除け
akuma-yoke
[魔除け: ma-yoke] 除ける: yokeru; お守り: omamori
proteína animal
Proteínas derivadas de produtos de origem animal.
動物性蛋白質
doubutsusei-tanpakushitsu
[動物性タンパク質] 動物性食品に由来するたんぱく質: doubutsu-sei shokuhin ni yurai suru tanpaku-shitsu 植物性蛋白質: shokubutsusei-tanpakushitsu
protestar
reclamar (negociar); demanda; requisição, requisitar com veemência (atitude forte)
談じ込む
danji-komu
[danjikomu] 談じる: danjiru 談判: danpan; 要求: youkyuu; 抗議: kougi 強い態度: tsuyoi taido
prova material
evidência física (julgamento, objetos, documentos; estado, existência; comprovação; aspecto)
物的証拠
butteki-shouko
物証: busshou; 物質的; busshitsu-teki 裁判: saiban; 検証物: kenshou-butsu; 文書: bunsho; 存在: sonzai; 形態: keitai; 状況: joukyou 証拠資料: shouko-shiryou [類義語] 人的証拠: jinteki-shouko
provável
verossímil; que pode acontecer
有りそう
arisou
[x在りそう] [有る: aru + そお: soo]
provocativo
provocante; provocatório (provocar; estimular sexualmente; despertar desejo)
挑発的
chouhatsu-teki
色情を刺激したりするさま: shikijou wo shigeki shitari suru sama そそる: sosoru; 欲情: yokujou
pulgão de planta
barata (insetos)
油虫
abura-mushi
[aburamushi; アブラムシ; 蜚蠊] ゴキブリ: gokiburi; 蟻牧, アリマキ: arimaki 昆虫の総称: konchuu no soushou
punhal
(arma; faca)
匕首
ai-kuchi
[aikuchi] ひしゅ: hishu; ビーショウ: biishou; 合口: aikuchi; 鍔: tsuba; 短刀: tantou; 暗器: anki; 武器: buki; どす: dosu
pus sangrento
pus com sangue
血膿
chi-umi
[chiumi] 血がまじった膿: chi ga majitta umi
P
Pê (16ª letra; décima sexta letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
ピー
pii
P; P; p アルファベット; arufabetto; ABC順; eebishii-jun; ローマ字; rooma-ji; 文法; bunpou; 第16字; dai 16-ji; 英語; eigo
Partido Público Patriótico
(partido político japonês de cunho nacionalista)
愛国公党
aikoku koutou
政党: seitou 日本の政党: nihon no seitou
pagar a conta
pagar uma conta pendente por crédito
付けを払う
tsuke wo harau
pagar o aluguel
家賃を払う
yachin wo harau
pagar o bem com o mal
retribuir bondade com ingratidão
恩を仇で返す
on wo ada de kaesu
Pagar o dinheiro de entrada
Depositar a primeira parcela, o sinal
内金を支払う
uchikin wo shiharau
内金を入れる; uchikin wo ireru; 頭金; atama-kin; 前金; maekin; 内払い; uchibarai
pagar o imposto
税金を払う
zeikin wo harau
税を納める; zei wo osameru; 納付; noufu
pagar o valor total da multa
罰金の全額を払う
bakkin no zengaku wo harau
pagar os impostos
quitar as tributações
税を納める
zei wo osameru
税金を払う; zeikin wo harau; 納付; noufu
País produtor de petróleo
Países produtores de petróleo; Nação produtora de petróleo
石油産出国
sekiyu sanshutsu koku
石油輸出国; sekiyu yushutsu koku
palavra grosseira
linguagem vulgar, rude
卑俗な言葉
hizoku na kotoba
俗化; zokka; 世俗化; sezokuka; 通俗化; tsuuzokuka; 卑俗化; hizokuka
palavras ambíguas
(frase, sentença confusa)
曖昧な言葉
aimai
はっきりせず; hakkirisezu; 不明瞭; fu-meiryou; 不確か; fu-tashika; 有耶無耶; うやむや; uyamuya; 態度; meikaku; 明瞭; meiryou; 如何わしい; ikagawashii; やふや; ayafuya; 不自然; 曖昧さ; aimai-sa
palavras mordazes
aspereza; rispidez; "língua afiada"; "língua venenosa"
刺のある言い方
toge no aru iikata
palavras semelhantes
palavras parecidas (termos; expressões; frases; gramática)
似た言葉
nita kotoba
関連用語; kanren yougo; 関連語; kanren-go; 文法; bunpou
palestra informativa
conversa útil, instrutiva, proveitosa
有益な話
yuueki na hanashi
有用; yuuyou; 話す; hanasu; 話し; hanashi
papel amarelado
papel amarelecido pela ação da luz, queimado pela luz
黄色く焼けた紙
kiiroku aketa kami
para mim
pra mim
私にとっては
watashi ni totte wa
あたし; atashi; 我が; waga; 自分の; jibun no
30313233343536373839

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa