Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
30313233343536373839
total: 1934 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
perceber
notar; dar conta de; observar; ver; cair em si; recobrar os sentidos; "você ainda não percebeu a gravidade desse problema?"; "você não viu o chefe sair da sala?"; "você não se deu conta de que o chefe saiu?"
気がつく
ki ga tsuku
perceber a mentira
descobrir a farsa; desmascarar a mentira
嘘を見抜かれる
uso wo minukareru
見抜く; minuku
perdas durante o transporte
danos durante o transporte
運送中の損害
unsou chuu o songai
perder a cabeça
perder a paciência; não aguentar mais
矢も盾もたまらない
ya mo tate mo tamaranai
perder a coragem
perder o ânimo
勇気を失う
yuuki wo ushinau
なくす; nakusu
perder a esperança
希望を失う
kibou wo ushinau
perder a juventude
perder o vigor (juvenil)
若さを失う
wakasa wo shinau
若い; wakai
Perder a oportunidade
Deixar escapar a chance
チャンスを潰す
chansu wo tsubusu
perder a virgindade
ser desflorada
処女を失う
shojo wo ushinau
perder a visão
perder a vista; ficar cego
視力を失う
shiryoku wo ushinau
perder a vista
目が潰れる
me ga tsubureru
潰す; tsubusu
perder o emprego
職を失う
shoku wo ushinau
perder o interesse de viver
ficar desiludido da vida
世の中がいやになる
yo no naka ga iya ni naru
perder o juízo
perder o controle (auto controle, autodomínio)
理性を失う
risei wo ushinau
perder um jogo
perder o jogo
試合に敗れる
shiai ni yabureru
負ける; makeru
perder um pouco a habilidade
"braços enfraquecidos"
腕を鈍る
ude wo niburu
Perder uma chance de ouro
Perder uma grande oportunidade
絶好のチャンスを逃す
zekkou no chansu wo nogasu
最良: sairyou
perdeu tempo com ninharias
gastei tempo com futilidades, coisas inúteis
つまらない事でときを費やした
tsumaranai koto de toki wo tsuiyashita
perdoe-me pela indelicadeza
desculpe pela rudeza, grosseria, impolidez
御無礼をお許し下さい
goburei wo oyurushi kudasai
許るす; yurusu
perdoe-me se houver algum erro
desculpe-me por qualquer falha que encontrar (se houver)
見誤りがあればお許しください
miayamari ga areba oyurushi kudasai
許す; yurusu
perdoe-me! eu estava distraído
desculpe! eu estava com a cabeça na lua
すみません!私は上の空だった
sumimasen! watashi wa uwa no sora datta
perguntar na recepção
pedir informações na recepção
受付で訪ねる
uketsuke de tazuneru
perguntas frequentes
よくある質問
yoku aru shitsumon
Permissão de reentrada no país
("reentry"; imigração) Autorização para entrar novamente no Japão
再入国許可
sainyuukoku kyoka
入国管理局; nyuukoku kanri kyoku
permitir a entrada no país
autorizar entrar no país (imigração, imigrante, turista)
入国を許可する
nyuukoku wo kyoka suru
出国; shukkoku; 禁止; kinshi; 拒絶; kyozetsu
Persistir, haja o que houver
Ir até o fim, aconteça o que acontecer (persistência; insistência)
飽くまでも諦めない
akumade mo akiramenai
飽きる; akiru; 極力; kyokuryoku; とことん; tokoton
Perturbar a ordem social
Romper a ordem pública
社会の秩序を乱す
shakai no chitsujo wo midasu
治安: chian
perturbar o mercado
invadir o mercado (perturbação, turbulência nos mercados)
市場を荒らす
shijou wo arasu
pesar na balança
comparar
天秤に掛ける
tenbin ni kakeru
Pescar com rede
(pescaria; peixes)
網で魚を取る
ami de sakana wo toru
魚釣り; uo-tsuri
pessoa acessível
pessoa tranquila, generosa
余裕な人
yoyuu na hito
pessoa de grande lucidez
pessoas de inteligência lúcida
頭脳明晰な人
zunou meiseki na hito
pessoa de saúde debilitada
pessoa fraca de saúde, corpo frágil
体が弱い人
karada ga yowai hito
身体
Pessoa generosa
1. generosidade, coragem Pessoa liberal, tolerante. Pessoa de grande coração. Pessoa pródiga, indulgente. 2. barriga inchada, gorda, gordo
腹の太い人
hara no futoi hito
1. 度量: doryou; 胆力: tanryoku 腹の大きい人: hara no ookii hito 腹が大きい: hara ga ookii 太っ腹である: futoppara de aru 2. 腹がふくれる: hara ga fukureru
Pessoa instável
Pessoa frívola, irresponsável, instável, sem seriedade, firmeza
不真面目な人
fumajime na hito
pessoa jovem de espírito
pessoa de espírito jovem, jovial
気の若い人
ki no wakai hito
Pessoa não conhecida
Pessoa desconhecida; Não conheço essa pessoa.
知らない人
shiranaihito
Pessoa pró-ativa
Pessoa positiva (pró-ativo; positivo; que pensa para frente; construtivo)
前向きな人
mae-muki na hito
pessoa que superou as adversidades
逆境に打ち克った人
gyakkyou ni uchikatta hito
打ち勝った
pessoa sem má intenção
pessoa sem malícia, sem maldade; "inocente"; "ingênuo"
悪気のない人
warugi no nai hito
悪い; warui
Pessoa simples
Pessoa superficial, simplória
単純な人
tanjun na hito
pessoa única
pessoa sem igual
唯一な人
yui itsu na hito
pessoa virtuosa
pessoa de alta qualidade, elevada estatura moral
徳の高い人
toku no takai hito
Pessoas com resoluções pró-ativas
Pessoas que sabem criar soluções positivas (recrutamento, seleção, emprego)
前向きな覚悟、ある人
mae-muki na kakugo, aru hito
選択: sentaku; 仕事: shigoto; 募集: boshuu
pessoas da região
gente local, da localidade, da terra local
その土地の人たち
sono tochi no hitotachi
pessoas privilegiadas
pessoas com regalias
特権ある人々
tokken aru hitobito
pingar duas ou três gotas
comum em bulas de remédio
二、三滴たらす
ni san teki tarasu
2、3滴たする
Pintar à óleo
油絵を描く
abura-e wo kaku
水彩; suisai
pintar as unhas
爪を染める
tsume wo someru
Pior do que se esperava
予め案外にひどいようす
arakajime angai ni hidoi yousu
予案外; yo-angai
30313233343536373839

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa