total:
1934 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
pagamento atrasado remuneração atrasada (salários; contas a receber)
|
遅滞金 chitai-kin [chitaikin]
受領: juryou; 給与: kyuuyo; 給料: kyuuryou |
pagar depois 1. (após usar, após comer)
2. prestações (pagamento parcelado; crédito)
|
後払い ato-barai [反義語] 先払い: saki-barai; 前払い: mae-barai
払い: harai; 払う: harau |
pagar quando houver dinheiro Pagar quando puder, independente do prazo.
|
有る時払い aru toki-barai [aru-toki-barai]
支払いの期限を決めずに,金のある時に払うこと: shiharai no kigen wo kimezu ni, kane no aru toki ni harau koto |
pai e mãe Forma antiga de "fubo" (ふぼ).
|
父母 chichi-haha [chichihaha]
[同じ] 父母: fubo; 親: oya |
país terceiro países terceiros
Um país sem relação direta.
|
第三国 daisan-goku 当事国以外の国: touji-koku igai no kuni
直接関係のない国: chokusetsu kankei no nai kuni |
paixão temporária amor momentâneo
|
恋風 koikaze [koi-kaze]
刹那な恋心: setsuna na koigokoro |
palavras frias frieza; comportamento, atitude fria; "sangue frio"; tratar com frieza, rispidez; "dar ferroadas"; usar palavras desagradáveis
|
愛想尽かし aisou-dzukashi [aisou-dukashi; aisou-dukashi]
言動: gendou; 挙動: kyodou
愛想がつきる: aisou ga tsukiru
愛想をつかす: aisou ga tsukasu |
palhaço (pessoa; cômico; humor)
comediante
|
道化師 douke-shi [doukeshi]
滑稽な芸を演じる人: kokkei na gei wo enjiru hito
道化る: doukeru
[類義語] 道化役者: douke-yakusha; ピエロ: piero; クラウン: kuraun
三枚目: sanmaime |
palhaço joker
|
道化役者 doukeyaku-sha [douke-yakusha; doukeyakusha]
[同じ] 道化師: douke-shi |
pálido 1. branco azulado (cor)
2. rosto branco (descorado); sem energia, falta de sangue (circulação sanguínea)
|
青白い ao-jiroi [類義語] 蒼白: souhaku
顔色: kao-iro; 血の気: chi no ke |
panacéia remédio para todos os males; cura tudo
|
万能薬 bannou-yaku [bannouyaku] |
panela de pressão
|
圧力鍋 atsuryoku nabe [圧力なべ; 圧力ナベ; atsuryoku-nabe]
[同じ] 圧力釜: atsuryoku-gama |
panela de pressão (vapor água; cozinhar)
|
圧力釜 atsuryoku-gama [類義語] 圧力鍋: atsuryoku-nabe
気体: kitai; 蒸煮温度: mushini ondo; 蒸気: jouki; 水蒸気: suijouki; 調理器具: chouri-kigu |
panela elétrica
|
電気釜 denki-gama 電熱と自動温度調節器で自動的に炊飯できる器具: den'netsu to jidou ondo chousetsu-ki de jidou-teki ni suihan dekiru kigu
炊飯器: suihan-ki
電気炊飯器: denki-suihanki |
papel alumínio folha de alumínio
|
アルミホイル arumi-hoiru [arumihoiru; アルホイル; aruhoiru]
[略] アルミニウムホイル: aruminiumu-hoiru |
papel alumínio
|
アルミニウムホイル aruminiumu-hoiru [同じ] アルミホイル: arumi-hoiru |
papel couché (artes; indústria gráfica)
|
アート紙 aato-shi アート: aato; 印刷業界: ensatsu gyoukai |
papel de sucesso (teatro "kabuki") ator que teve maior destaque (êxito; reputação); papel bem sucedido
|
当たり役 atari-yaku [当り役; atariyaku]
歌舞伎: kabuki; 俳優: haiyuu; 評判: hyouban |
papel de vilão pagar de mau; ser mau (filme, teatro, encenação)
|
悪役 aku-yaku [akuyaku]
[類義語] 悪玉: aku-dama; 敵役: kataki-yaku
映画: eiga; 芝居: shibai; 悪人: akunin; 悪形: akugata |
papel grosso papelão; cartão
|
厚紙 atsu-gami [atsugami]
[厚い: atsui + 紙: kami]
[反義語] 薄紙: usu-gami |
papel higiênico (higiene; tissue paper; papel japonês)
toalhinhas, guardanapos; lenços de papel
|
塵紙 chirigami [×塵紙; chiri-gami; ちり紙; ちりし: chirishi]
紙: kami; 和紙: washi
[類義語] 鼻紙: hana-gami; 落し紙: otoshi-gami
ティッシュペーパー: tisshu-peepaa |
papel japonês colorido com estampas e figuras diversas ou formas padronizadas (típico do Japão)
(xilogravura; enfeite; papelaria)
|
千代紙 chiyo-gami [chiyogami]
紙: kami
和紙に木版手刷りで模様を刷りだしたもの: washi ni mokuhan tezuri de moyou wo suri dashita mono
日本の伝統的: nihon no dentou-teki |
papel oleado parafinado, impermeável
|
油紙 abura-gami [aburagami]
油脂: yushi |
papel vermelho (notícia; informativo; aviso; atenção; comunicado)
|
赤紙 aka-gami [akagami]
召集令状: shoushuu-reijou; 知らせ: shirase; 事項: jikou; メモ: memo; 赤い: akai; 紙: kami |
papelão (feito de pasta de madeira; palha; papel velho)
papelão ondulado; caixa de papelão; cartão; papel grosso, duro e flexível
|
ボール紙 booru-gami 砕木パルプ: saiboku parupu; 藁: wara; 古紙: koshi; 堅く: kataku
腰が強い: koshi ga tsuyoi
厚紙: atsu-gami; カートン: kaaton |
papelão ondulado 1. papelão corrugado (caixa, embalagem)
2. (abreviatura) caixa de papelão
|
段ボール dan-booru [danbooru; ダンボール]
1. 包装の箱にする: housou wo hako ni suru
ボール紙: booru-gami
2. 段ボールの箱: dan-booru no hako (略) |
papelaria Loja de artigos de escritório.
(cadernos; papéis; lápis; tesoura; borracha; canetas; régua)
|
文房具屋 bunbougu-ya [bunbou-gu-ya; bunbouguya]
文房具: bunbougu
ものを書くのに必要な道具: mono wo kaku no ni hitsuyou na dougu
紙・ノート・鉛筆・定規など: kami / nooto / enpitsu / jougi nado
文具: bungu |
papílio (borboleta; inseto; zoologia)
papilionidae; lepidoptera
|
揚羽蝶 ageha-chou [アゲハチョウ; agehachou]
動物学: doubutsu-gaku; 昆虫: konchuu; チョウ目: chou-moku; 鱗翅目: rinshimoku |
para matar 1. dar cabo de... (figurativo); dar um fim em...; bater para matar; dar um sumisso em (alguém; matar)
(uchi-korosu: うちころす)
2. bater até a morte; espancar até matar (alguém)
3. expressão usada para aumentar a tensão numa luta, com intenção de matar (calor da emoção; sentimentos)
|
打殺す buchi-korosu [ぶち殺す; buchikorosu; ぶっ殺す: bukkorosu]
1. [同じ] 撃ち殺す: uchi-korosu
2. 叩き殺す: tataki-korosu
3. ぶっ殺す: bukkorosu; 感情: kanjou
殺すを強めていう語: korosu wo tsuyomete iu hanashi |
Parada Gay Parada do Orgulho Gay; Festival do Orgulho Gay; Marcha do Orgulho
(LGBT; lésbicas; gays; bissexuais; travestis; homosessuais; homossexualismo; moralismo; protesto; movimento social; conservadorismo; liberalismo; Arco-íris)
|
ゲイパレード gei-pareedo [ゲイ・パレード]
プライドパレード: puraido-pareedo
プライドマーチ: puraido-maachi
LGBTプライドパレード: LGBT puraido-pareedo
プライドイベント: puraido-ibento
プライドフェスティバル: puraido-fesutibaru
レインボープライドパレード: rainboo puraido pareedo
レズビアン: rezubian; バイセクシャル: baisekusharu; トランスジェンダー: toransujendaa; 社会運動: shakai undou; 保守主義: hoshu-shugi; リベラリズム: riberarizumu; 抗議: kougi |
parafilia Comportamento sexual anormal.
(perversão; anormalidade; libido)
(psiquiatria)
Exemplos de Parafilias:
- Necrofilia
- Sadomasoquismo
- Voyeurismo
- Zoofilia
|
性的倒錯 seiteki-tousaku 性欲が質的に異常な状態: seiyoku ga shitsuteki ni ijou na joutai
パラフィリア: parafiria; 精神医学: seishin-igaku
窃視: sesshi; マゾヒズム: mazohizumu
[例]
- 屍姦: shikan
- SM (性風俗: sei-fuuzoku)
- 窃視症: sesshishou
- 獣姦: juukan |
parasol chinês parasol sutão (botânica; árvore grande, alta; folhas em galhos radiais) (firmiana platanifolia)
|
青桐 ao-giri [アオギリ; 梧桐]
植物学: shokubutsu-gaku; 落葉高木: rakuyou-kouboku; 緑色: midori-iro; 大形: oogata; 雄花: obana; mebana: 放射状; housha-jou |
parcelar parcelar um pagamento; parcelamento; pagar parcelado (parcelas; prestações)
|
分割払い bunkatsu-barai [bunkatsubarai]
払う: harau; 支払う方法: shiharau houhou
代金を2回以上に分けて支払うこと: daikin wo ni-kai ijou ni wakete shiharau koto
[反義語] 一時払い: ichiji-barai |
páreas secundinas (placenta, cordão umbilical; pós parto)
|
後産 ato-zan [atozan]
[類義語] 後産: nochi-zan
産: san; 胎児娩出: taiji benshutsu; 胎盤: taiban; 臍帯: saitai |
parede crua sem acabamento, sem argamassa; parede áspera
|
荒壁 ara-kabe [arakabe]
荒い: arai; 粗塗り: ara-nuri; 荒土: koudo |
parte superior (pista de corrida; estrada; hipódromo; atletismo)
|
バックストレッチ bakku-sutoretchi [bakkusutoretchi; bakku-sutorecchi; bakkusutorecchi]
[反義語] ホームストレッチ: hoomu-sutoretchi
競馬場: keiba-jou; 陸上競技場: rikujou kyougi-jou; トラック: torakku |
participação a vez de entrar (palco; cena)
participar (reunião, competição, etc)
|
出場 deba [de-ba; しゅつじょう: shutsujou]
その場所に出ること: sono basho ni deru koto
競技会などに参加すること: kyougi-kai nado ni sanka suru koto
[同じ] 出番: deban
出場所: debasho (略)
出動: shutsudou
[反義語] 欠場: ketsujou |
participação
|
出場所 debasho [de-basho]
[同じ] 出場: deba |
partida matinal sair cedo, pela manhã
|
朝立ち asa-dachi [asadachi]
家を出る: ie wo deru
立ち: tachi |
partido líder (política)
primeiro partido (o mais forte)
*No Japão, é o que possui maior número de assentos na Assembléia.
Também refere-se ao partido no comando da administração.
|
第一党 dai-ittou 政党: seitou; 政治: seiji; 議会: gikai; 議席数: giseki-suu
政権を担当する政党: seiken wo tantou suru seitou |
passageiro colega de viagem; companheiro de viagem
|
同乗者 doujou-sha [doujousha] |
passagem subterrânea passagem inferior; estrada subterrânea; caminho subterrâneo; passagens sob o solo (ligações entre edifícios, estradas, etc)
|
地下道 chikadou [chika-dou]
建物: tatemono; 道路: douro; 結ぶ: musubu; 設置: setchi
歩行用の道: hokou-you no michi
地下街: chika-gai; 下水路: gesui-ji; 下水道: gesui-dou |
passar o tempo gastar o tempo (fazendo algo)
|
明け暮れる ake-kureru [akekureru] |
passar por cima 1. sobre a cabeça (passar pelas pessoas sem pedir licença, atropelando todos para chegar a um local, entrar num trem, ônibus, cumprimentar alguém famoso, etc)
2. intrometer-se sem pedir licensa (age de forma direta sem pensar)
|
頭越し atama-goshi 越す: kosu; 頭上: zujou
直接働きかける: chokusetsu hataraki kakeru |
passar vergonha (na frente de muita gente; diante de muitas pessoas); "pagar mico em público"; humilhação; constrangimento
|
赤恥 aka-haji [akahaji]
揶揄: yayu; 揶揄う: karakau; 恥ずかしい: hazukashii; 照れる: teteru |
passo 1. maneira de andar
2. rumo; pista (caminho)
|
足取り ashi-dori [ashidori]
[類義語] 足付き: ashi-tsuki; 足方: ashi-kata; 歩き振り: aruki-buri; 歩調: hochou
取る: toru |
passos 1. ruído de passos, pegadas; som dos pés
2. sensação de algo se aproximando
|
足音 ashi-oto 足の音: ashi no oto
近付く, 近づく: chikaduku |
passos rápidos (andar rápido)
|
足早 ashi-baya [ashibaya]
早い: hayai |
pasta para documentos
|
アタッシュケース atasshukeesu [atasshu-keesu]
ブリーフケース: buriifukeesu |
pata traseira (mesmo que "ato-ashi")
|
後ろ足 ushiro-ashi [同じ] 後足; ato ashi
前足; mae ashi |
|