total:
865 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
rotura de relações corte de relações; rompimento de relações
|
断交 dankou 交際をやめること: kousai wo yameru koto
交わりを絶つこと: majiwari wo tatsu koto
国家間の交流を絶つこと: kokka-kan no kouryuu wo tatsu koto
[類義語] 絶交: zekkou
[反義語] 和合: wagou |
roubar "roubaram o meu relógio / me roubaram o relógio"
|
盗む nusumu |
roubar 1. assaltar; arrancar a força
2. explorar excessivamente (visando somente lucros); taxar abusivamente
|
打っ手繰る buttakuru [butta-kuru; 打ったくる]
打っ手繰り: buttakuri
1. 力ずくで奪い取る: chikara zuku de ubai-toru
[類義語] 強奪する: goudatsu suru; 奪い取る: ubai-toru
2. 法外の代金を取る: hougai no daikin wo toru
ふんだくる: fundakuru; 貪る: boru |
roubar o dinheiro tomar o dinheiro
|
現金を奪う genkin wo ubau |
roubo assalto; "cometer um roubo (um assalto)"; "olhar furtivamente"; "dar olhadelas furtivas"; "escutar às ocultas (às escondidas)"
|
盗み nusumi |
roubo assalto
|
盗難 tounan |
roubo (sufixo)
1. assalto
2. estúpido; ladrão, troll (internet), vândalo
|
荒らし arashi [荒し]
インターネットトロール: intaanetto torooru; 無法: muhou; 強引: gouin; 振る舞い: furumai; 損害: songai; 迷惑: meiwaku; 荒らす: arasu |
roubo 1. assalto; apreensão; tirar a força (algo de alguém)
2. exploração predatória (lucros excessivos)
|
打っ手繰り buttakuri [butta-kuri; 打ったくり; ブッタクリ]
打っ手繰る, 打ったくる: buttakuru
1. [類義語] 強奪: goudatsu
手荒く奪うこと: tearaku ubau koto
強引に奪い取ること: gouin ni ubai-toru koto
2. 暴利を貪ること: bouri wo musabori koto |
roupa vestido; conjunto; terno
|
服 fuku |
roupa
|
衣服 ifuku |
roupa comum roupa de uso rotineiro, casual; roupa de costume
|
常の服 tsune no fuku |
roupa de baixo roupas íntimas; roupa-branca; lingerie
|
下着 shitagi |
roupa de cama roupa de dormir
|
夜具 yagu 寝具; shingu; 布団; futon |
roupa de trabalho
|
作業服 sagyou fuku 361.sagyou |
roupa esplêndida vestido maravilhoso, lindo, elegante;
|
素敵な服 suteki na fuku 的; 素晴らしい; subarashii |
roupa explêndida vestido maravilhoso
|
ふしぎな洋服 fushigi na you fuku |
roupa exterior (vestimenta)
|
アウトウエア autouea [アウターウェア: autaawea; アウターウエア: autaauea]
[反義語] インナーウェア: innaawea
衣服: ifuku |
roupa interior 1. roupa de baixo
Fica entre a peça íntima e a roupa exterior, geralmente sem mangas.
2. corpete; colete; sutiã
|
胴着 dougi [胴衣, どうい: doui]
1. 上着と肌着の間に着る袖なしの保温用下着: uwagi to hadagi no ma ni kiru sode nashi no hoon-you shitagi
2. [類義語] チョッキ: chokki; 胴服: doufuku
纏う物: matou mono |
roupa interior
|
胴衣 doui [同じ] 胴着: dougi |
roupa ocidental vestido; terno
|
洋服 youfuku 和服; wafuku |
roupão
|
ガウン gaun |
roupas de duas peças conjunto de roupas compostas por duas peças; provém do original em inglês "two-piece"
|
ツーピース tsuu piisu 服; fuku; 衣類; irui; 衣料品; iryouhin |
roupas e alimentos vestes e alimentação; "estar passando dificuldades (para sobeviver)"; roupa, alimentação e moradia
|
衣食 ishoku |
rouxinol Pássaro japonês cujo corpo assemelha-se ao pardal e o canto ao do rouxinol.
|
鶯 uguisu 鴬 |
roxo violeta (cor)
|
紫 murasaki 紫色; murasaki-iro; バイオレット; baioretto; パープル; paapuru |
rua
|
通り toori 大通り; oodoori |
rua particular
|
私道 shidou |
rua principal 1. avenida; estrada larga; via pública
2. moral (grandes princípios morais; bons costumes)
|
大道 daidou [たいどう: taidou]
1. 広い道: hiroi michi
[類義語] 大通り: oodoori
[反義語] 小道: komichi
2. 人の行うべき正しい道: hito no okonau-beki tadashii michi
根本の道徳: konpon no doutoku
[類義語] 道義: dougi |
rubi
|
ルビー rubii |
ruborização "ficar vermelho de vergonha"
|
赤面 sekimen |
Ruby on Rails RoR; Rails; É um framework "open source" baseado na linguagem de programação Ruby.
|
ルビーオンレイルズ rubii on reiruzu RoR; Rails; |
rúcula é uma hortaliça
|
ルッコラ rukkora |
rude 1. (voz) grosseiro
2. (temperamento) violento; selvagem; tempestuoso; furioso
|
荒荒しい araarashii [荒々しい]
[類義語] 荒っぽい: arappoi; 乱暴: ranbou; 粗暴: sobou
粗い: arai; 行動: koudou; 気性: kishou |
rude grosseiro (grosseria); mal educado (falta de educação, boas maneiras); impolido; indelicadeza, atrevimento
|
無礼 burei [類義語] 失敬: shikkei; 失礼: shitsurei; 無作法: bu-sahou; 不躾: bu-shitsuke
[反義語] 礼儀: reigi
態度: taido |
rude obtuso; bronco; lento; embotado; tornar-se obtuso; tornar-se rude; perder o fio; embotar-se; ficar cega [a faca]; "luz opaca"; "homem obtuso (bronco)"; "perder a habilidade [em algum ofício manual]"; "esta faca está cega"
|
鈍い nibui |
rude tosco
|
粗野 soya |
rudeza rude; aspereza, áspero; seco, secamente; rude, rudemente; brusco (curto e grosso; comportamento; modo de falar; sem civilidade)
|
ぶっきら棒 bukkirabou [類義語] 無愛想: bu-aisou
挙動: kyodou; 言う方: iu kata; 打った切る: buttagiru
愛想がないこと: aiso ga nai koto |
rudigo 1. bramigo, bramir; brado; bradar; grito de raiva
2. Som violento de vento ou ondas do mar.
|
怒号 dogou 1. 怒って、大声でどなること: okotte, oogoe de donaru koto
怒鳴る: donaru
2. 風や波の激しい音: kaze ya nami no hageshii oto |
ruga "franzir a testa (o cenho)"; "enrugar-se"
|
しわ shiwa |
ruibarbo rheum
(botânica; polygonaceae; plantas angiospérmicas)
|
大黄 daiou [ダイオウ]
植物学: shokubutsu-gaku
蓼科, タデ科: tade-ka
ダイオウ属: daiou-zoku
被子植物: hishi-shokubutsu |
ruído "regulamento contra a poluição sonora"
|
騒音 sou'on |
ruído barulho; interferências; incomodar; interferir, "meter o nariz" (em assunto alheio, onde não é chamado); má língua (diz coisas más, deturpa, envenena, etc)
|
雑音 zatsuon 騒音; souon; ノイズ; noizu |
ruído 1. estalo; rasgo (som, barulho, estalar, rasgar)
2. ativo, vigor (trabalhar duro, vigorosamente; ativamente)
|
ばりばり baribari [類義語] ごわごわ: gowagowa
音の形容: oto no keiyou; 勢い: ikioi; じゃんじゃん: janjan; パリパリ: paripari |
ruído seco 1. o roçar, o farfalar de objetos secos e finos (som de algo seco se roçando)
2. fino e seco; desgrenhado (cabelo; pêlo), sem humidade
|
ばさばさ basabasa ぱさぱさ: pasapasa; 薄くて: usukute; 乾いた: kawaita; 音: oto; 髪: kami; 髪の毛: kami no ke; 頭髪: touhatsu; 水分がなく: suibun ga naku |
ruim de mau sabor; "esta pêra está ruim?"; "a sopa de ontem não estava gostosa"
|
まずい mazui |
ruim mal; prejudicial; nocivo; má; malvado; errado; defeituoso; inoportuno; pernicioso; fraco
|
悪い warui |
ruína 1. decadência; declínio; queda; arruinar-se; decair; falência
Algo próspero que entreou em declínio
2. perda, a queda; render-se; ceder
Algo que caiu nas mãos do inimigo (território; casa; castelo; terreno; região)
|
没落 botsuraku 1. 滅亡: metsubou
栄えていたものが衰えること: haete ita mono ga otoroeru koto
2. 陥落: kanraku
城や陣地などが敵の手に落ちること: shiro ya jinchi nado ga teki no te ni ochiru koto |
ruína arruinar-se; ficar arruinado
|
破滅 hametsu |
ruína de um país destruição de uma nação; país em ruínas; nação aruinada,destruída
|
亡国 boukoku 滅ぼす: horobosu; 国: kuni; 滅びる: horobiru |
ruínas
|
廃墟 haikyo |
|