|
		
			| total: 
			865 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| rotura de relações corte de relações; rompimento de relações
 | 断交 dankou
 交際をやめること: kousai wo yameru koto
交わりを絶つこと: majiwari wo tatsu koto
国家間の交流を絶つこと: kokka-kan no kouryuu wo tatsu koto
[類義語] 絶交: zekkou
[反義語] 和合: wagou
 | 
					
				| roubar "roubaram o meu relógio / me roubaram o relógio"
 | 盗む nusumu
 | 
					
				| roubar 1. assaltar; arrancar a força
2. explorar excessivamente (visando somente lucros); taxar abusivamente
 | 打っ手繰る buttakuru
 [butta-kuru; 打ったくる]
打っ手繰り: buttakuri
1. 力ずくで奪い取る: chikara zuku de ubai-toru
[類義語] 強奪する: goudatsu suru; 奪い取る: ubai-toru
2. 法外の代金を取る: hougai no daikin wo toru
ふんだくる: fundakuru; 貪る: boru
 | 
					
				| roubar o dinheiro tomar o dinheiro
 | 現金を奪う genkin wo ubau
 | 
					
				| roubo assalto; "cometer um roubo (um assalto)"; "olhar furtivamente"; "dar olhadelas furtivas"; "escutar às ocultas (às escondidas)"
 | 盗み nusumi
 | 
					
				| roubo assalto
 | 盗難 tounan
 | 
					
				| roubo (sufixo)
1. assalto
2. estúpido; ladrão, troll (internet), vândalo
 | 荒らし arashi
 [荒し]
インターネットトロール: intaanetto torooru; 無法: muhou; 強引: gouin; 振る舞い: furumai; 損害: songai; 迷惑: meiwaku; 荒らす: arasu
 | 
					
				| roubo 1. assalto; apreensão; tirar a força (algo de alguém)
2. exploração predatória (lucros excessivos)
 | 打っ手繰り buttakuri
 [butta-kuri; 打ったくり; ブッタクリ]
打っ手繰る, 打ったくる: buttakuru
1. [類義語] 強奪: goudatsu
手荒く奪うこと: tearaku ubau koto
強引に奪い取ること: gouin ni ubai-toru koto
2. 暴利を貪ること: bouri wo musabori koto
 | 
					
				| roupa vestido; conjunto; terno
 | 服 fuku
 | 
					
				| roupa 
 | 衣服 ifuku
 | 
					
				| roupa comum roupa de uso rotineiro, casual; roupa de costume
 | 常の服 tsune no fuku
 | 
					
				| roupa de baixo roupas íntimas; roupa-branca; lingerie
 | 下着 shitagi
 | 
					
				| roupa de cama roupa de dormir
 | 夜具 yagu
 寝具; shingu; 布団; futon
 | 
					
				| roupa de trabalho 
 | 作業服 sagyou fuku
 361.sagyou
 | 
					
				| roupa esplêndida vestido maravilhoso, lindo, elegante;
 | 素敵な服 suteki na fuku
 的; 素晴らしい; subarashii
 | 
					
				| roupa explêndida vestido maravilhoso
 | ふしぎな洋服 fushigi na you fuku
 | 
					
				| roupa exterior (vestimenta)
 | アウトウエア autouea
 [アウターウェア: autaawea; アウターウエア: autaauea]
[反義語] インナーウェア: innaawea
衣服: ifuku
 | 
					
				| roupa interior 1. roupa de baixo
Fica entre a peça íntima e a roupa exterior, geralmente sem mangas.
2. corpete; colete; sutiã
 | 胴着 dougi
 [胴衣, どうい: doui]
1. 上着と肌着の間に着る袖なしの保温用下着: uwagi to hadagi no ma ni kiru sode nashi no hoon-you shitagi
2. [類義語] チョッキ: chokki; 胴服: doufuku
纏う物: matou mono
 | 
					
				| roupa interior 
 | 胴衣 doui
 [同じ] 胴着: dougi
 | 
					
				| roupa ocidental vestido; terno
 | 洋服 youfuku
 和服; wafuku
 | 
					
				| roupão 
 | ガウン gaun
 | 
					
				| roupas de duas peças conjunto de roupas compostas por duas peças; provém do original em inglês "two-piece"
 | ツーピース tsuu piisu
 服; fuku; 衣類; irui; 衣料品; iryouhin
 | 
					
				| roupas e alimentos vestes e alimentação; "estar passando dificuldades (para sobeviver)"; roupa, alimentação e moradia
 | 衣食 ishoku
 | 
					
				| rouxinol Pássaro japonês cujo corpo assemelha-se ao pardal e o canto ao do rouxinol.
 | 鶯 uguisu
 鴬
 | 
					
				| roxo violeta (cor)
 | 紫 murasaki
 紫色; murasaki-iro; バイオレット; baioretto; パープル; paapuru
 | 
					
				| rua 
 | 通り toori
 大通り; oodoori
 | 
					
				| rua particular 
 | 私道 shidou
 | 
					
				| rua principal 1. avenida; estrada larga; via pública
2. moral (grandes princípios morais; bons costumes)
 | 大道 daidou
 [たいどう: taidou]
1. 広い道: hiroi michi
[類義語] 大通り: oodoori
[反義語] 小道: komichi
2. 人の行うべき正しい道: hito no okonau-beki tadashii michi
根本の道徳: konpon no doutoku
[類義語] 道義: dougi
 | 
					
				| rubi 
 | ルビー rubii
 | 
					
				| ruborização "ficar vermelho de vergonha"
 | 赤面 sekimen
 | 
					
				| Ruby on Rails RoR; Rails; É um framework "open source" baseado na linguagem de programação Ruby.
 | ルビーオンレイルズ rubii on reiruzu
 RoR; Rails;
 | 
					
				| rúcula é uma hortaliça
 | ルッコラ rukkora
 | 
					
				| rude 1. (voz) grosseiro
2. (temperamento) violento; selvagem; tempestuoso; furioso
 | 荒荒しい araarashii
 [荒々しい]
[類義語] 荒っぽい: arappoi; 乱暴: ranbou; 粗暴: sobou
粗い: arai; 行動: koudou; 気性: kishou
 | 
					
				| rude grosseiro (grosseria); mal educado (falta de educação, boas maneiras); impolido; indelicadeza, atrevimento
 | 無礼 burei
 [類義語] 失敬: shikkei; 失礼: shitsurei; 無作法: bu-sahou; 不躾: bu-shitsuke
[反義語] 礼儀: reigi
態度: taido
 | 
					
				| rude obtuso; bronco; lento; embotado; tornar-se obtuso; tornar-se rude; perder o fio; embotar-se; ficar cega [a faca]; "luz opaca"; "homem obtuso (bronco)"; "perder a habilidade [em algum ofício manual]"; "esta faca está cega"
 | 鈍い nibui
 | 
					
				| rude tosco
 | 粗野 soya
 | 
					
				| rudeza rude; aspereza, áspero; seco, secamente; rude, rudemente; brusco (curto e grosso; comportamento; modo de falar; sem civilidade)
 | ぶっきら棒 bukkirabou
 [類義語] 無愛想: bu-aisou
挙動: kyodou; 言う方: iu kata; 打った切る: buttagiru
愛想がないこと: aiso ga nai koto
 | 
					
				| rudigo 1. bramigo, bramir; brado; bradar; grito de raiva
2. Som violento de vento ou ondas do mar.
 | 怒号 dogou
 1. 怒って、大声でどなること: okotte, oogoe de donaru koto
怒鳴る: donaru
2. 風や波の激しい音: kaze ya nami no hageshii oto
 | 
					
				| ruga "franzir a testa (o cenho)"; "enrugar-se"
 | しわ shiwa
 | 
					
				| ruibarbo rheum
(botânica; polygonaceae; plantas angiospérmicas)
 | 大黄 daiou
 [ダイオウ]
植物学: shokubutsu-gaku
蓼科, タデ科: tade-ka
ダイオウ属: daiou-zoku
被子植物: hishi-shokubutsu
 | 
					
				| ruído "regulamento contra a poluição sonora"
 | 騒音 sou'on
 | 
					
				| ruído barulho; interferências; incomodar; interferir, "meter o nariz" (em assunto alheio, onde não é chamado); má língua (diz coisas más, deturpa, envenena, etc)
 | 雑音 zatsuon
 騒音; souon; ノイズ; noizu
 | 
					
				| ruído 1. estalo; rasgo (som, barulho, estalar, rasgar)
2. ativo, vigor (trabalhar duro, vigorosamente; ativamente)
 | ばりばり baribari
 [類義語] ごわごわ: gowagowa
音の形容: oto no keiyou; 勢い: ikioi; じゃんじゃん: janjan; パリパリ: paripari
 | 
					
				| ruído seco 1. o roçar, o farfalar de objetos secos e finos (som de algo seco se roçando)
2. fino e seco; desgrenhado (cabelo; pêlo), sem humidade
 | ばさばさ basabasa
 ぱさぱさ: pasapasa; 薄くて: usukute; 乾いた: kawaita; 音: oto; 髪: kami; 髪の毛: kami no ke; 頭髪: touhatsu; 水分がなく: suibun ga naku
 | 
					
				| ruim de mau sabor; "esta pêra está ruim?"; "a sopa de ontem não estava gostosa"
 | まずい mazui
 | 
					
				| ruim mal; prejudicial; nocivo; má; malvado; errado; defeituoso; inoportuno; pernicioso; fraco
 | 悪い warui
 | 
					
				| ruína 1. decadência; declínio; queda; arruinar-se; decair; falência
Algo próspero que entreou em declínio
2. perda, a queda; render-se; ceder
Algo que caiu nas mãos do inimigo (território; casa; castelo; terreno; região)
 | 没落 botsuraku
 1. 滅亡: metsubou
栄えていたものが衰えること: haete ita mono ga otoroeru koto
2. 陥落: kanraku
城や陣地などが敵の手に落ちること: shiro ya jinchi nado ga teki no te ni ochiru koto
 | 
					
				| ruína arruinar-se; ficar arruinado
 | 破滅 hametsu
 | 
					
				| ruína de um país destruição de uma nação; país em ruínas; nação aruinada,destruída
 | 亡国 boukoku
 滅ぼす: horobosu; 国: kuni; 滅びる: horobiru
 | 
					
				| ruínas 
 | 廃墟 haikyo
 | 
		|