Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
9101112131415161718
total: 865 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
repreender alguém
De forma áspera, rude, sem julgamento adequado (sem ouvir o outro lado, a história do outro) Criticar de primeira, sem prestar atenção aos fatos (falar sem pensar)
頭ごなし
atama-gonashi
相手の言い分を聞かず: aite no ii-bun wo kikazu
representante
delegado; pessoa que representa; delegação (pessoas; parlamento; assembléia)
代表者
daihyou-sha
[daihyousha] 代議員: daigiin; 代議士: daigishi; 代表団: daihyou-dan 議会: gikai; 国民: kokumin
representante
delegado; representativo; membro de uma delegação (sindicatos; partidos políticos)
代議員
daigiin
[daigi-in] 代議士: daigishi; 代表者: daihyou-sha 人々: hitobito; 政党: seitou; 労働組合: roudou-kumiai; 討議:tougi; 議決: giketsu
representativo
típico; característico; exemplar
代表的
daihyou-teki
[daihyouteki] 全体を代表するに相応しいさま: zentai wo daihyou suru ni fusawashii sama
rescrito imperial
1. mensagem imperial (Constituição da era Meiji) 2. Édito imperial sobre Educação
勅語
chokugo
[choku-go] 1. 勅: mikotonori; お言葉: okotoba; 綸言: ringen 明治憲法: meiji kenpou 2. 教育勅語: kyouiku chokugo
reserva da fauna animal
refúgio de vida silvestre (convervação ambiental; natureza; zoologia; Lei de Proteção a Fauna; Meio Ambiente)
鳥獣保護区
choujuu-hogoku
鳥獣保護法: choujuu hogo-hou 環境庁長官: kankyou-chou choukan 動物学: doubutsu-gaku
reservatório
caixa d'água; açude; pequena represa
貯水池
chosui-chi
[chosuichi] 水をためておく人工池: mizu wo tamete oku jinkouike ダム: damu; 人造湖: jinzouko 上水道: jousuidou; 発電: hatsuden; 農業用水: nougyou-yousui
Residente no Japão
Pessoa que reside, mora no Japão
駐日
chuunichi
[chuu-nichi] 日本に駐在していること: nihon ni chuuzai shiteiru koto
resíduo gorduroso
bagaço oleoso; borra (resíduos oleosos após extração de óleo de sementes)
油粕
abura-kasu
[aburakasu; 油糟; 油かす; 油滓] 牛内臓肉: ushi naizou niku
resíduos
1. (extração; infusão; torrefação) 2. borras de chá
出し殻
dashi-gara
[出し: dashi + 殻: kara] 1. 薬を煮出したあとの滓: cha wo ni dashi ato no kasu 出し汁: dashijiru; 煎: sen 2. [類義語] 茶殻: cha-gara
retardo mental
Nível baixo de funcionamento intelectual. (capacidade; aprendizagem; intelecto; lento; devagar; retardado)
精神遅滞
seishin-chitai
精神発達が遅れ滞った状態: seishin hattatsu ga okure todokootta joutai 滞る: todokooru; 遅れる: okureru; 学習: gakushuu [同じ] 知的障害: chiteki-shougai 精神発達遅: seishin hattatsu chitai
reter
impedir (interromper, obstruir; fazer ficar; não deixar sair)
足止め
ashidome
[足留; 足留め; 足止; ashi-dome] 止める, 留める: tomeru
retransmissão
(TV, rádio, satélite; radiodifusão)
中継放送
chuukei-housou
テレビ: terebi; ラジオ: rajio; 放送局: housou-kyoku [略] 中継: chuukei
retrovisor
(espelho; automóveis; vista da parte de trás)
バックミラー
bakku-miraa
[bakkumiraa] 後方: kuohou; 自動車: jidousha; 運転席: unten-seki
revés
1. No tênis e tênis de mesa, é uma ténica na qual bate-se na bola com o ado oposto da raquete 2. No bêisebol consiste na mesma técnica do tênis, usando o lado oposto da mão para capturar a bola
バックハンド
bakku-hando
[bakkuhando] [類義語] 坂手打ち: sakate-uchi [反義語] フォアハンド: foa-hando テニス: tenisu; 卓球: yakkyu; ラケット: raketto
revestimento áspero
primeira mão, primeira pincelada (uma passada, uma "mãozada" de pintura, argamassa de uma parede, etc)
粗塗
ara-nuri
[粗塗り; 荒塗; 荒塗り; aranuri] [粗い: arai + 塗る: nuru] 下塗り: shitanuri; 壁: kabe; 最初: saisho
rio lamacento
rio lodoso Água suja em forma de rio. (córrego)
溝川
dobu-gawa
[dobugawa; どぶ川] 溝のように汚れた川: dobu no yō ni kegareta kawa
risoto de frango
prato de arroz com carne de frango (galinha; culinária)
チキンライス
chikin-raisu
[チキン・ライス; chikin raisu] 米: kome; 鶏肉: toriniku; 玉葱: tamanegi; 飯: meshi; トマト: tomato; ケチャップ: kechappu; 塩: shio 料理: ryouri; 鶏: niwatori
ritmo marcado com os pés
(dança, trilha, pista) marcar tempo com os pés
足拍子
ashi-byoushi
[ashibyoushi] 拍子: hyoushi; 手拍子: te-byoushi; 能楽: nougaku; 舞踊: buyou; 文楽: bunraku
rival nos negócios
inimigo comercial; concorrente; competidor de negócios *O termo 敵 "kataki" ou "teki" deve ser lido como gataki. O termo "shoubai-teki" 商売的 possui um significado distinto.
商売敵
shoubai-gataki
roda grande
1. Roda de tamanho grande 2. (aparelho de ginástica) Barra fixa. O movimento circular do corpo do atleta usando a barra de aço como eixo. 3. Fazer a todo vapor; A todo gás. Fazer o melhor com todos os esforços.
大車輪
daisharin
[dai-sharin] 1. 大きい車輪: ooki-na sharin 2. 器械体操: kikai-taisou 体を伸ばして鉄棒を中心に大きく回転する技: karada wo nobashite tetsubou wo chuushin ni ookiku kaiten suru waza 3. 一生懸命に奮闘すること: isshou-kenmei ni funtou suru koto
rolamento
(eixo de apoio, movimento de rotação; equipamento; peça de máquinas); caixa de mancal; chumaceira
軸受け
jiku-uke
[軸受] [類義語] ベアリング; bearingu 回転運動; kaiten undou; 装置; souchi; 機械要素; kikai youso
rolamento de esferas
(eixo de rotação; metal; bolas; movimento; fricção)
ボールベアリング
booru-bearingu
[類義語] 玉軸受: tama-jikuuke 可動部品: kadou buhin; 回転軸: kaiten-jiku; 金属: kinzoku; 摩擦: masatsu; 玉: tama; 球: kyuu; 転がり: korogari
romance biográfico
novela biográfica
伝記小説
denki-shousetsu
romance fictício
romance fantasiado (novela; drama; ficção; fábula) Romance de conteúdo fantasioso.
伝奇小説
denki-shousetsu
空想的で不思議な内容の小説: kuusou-teki de fushigi-na naiyou no shousetsu
roupa de baixo
(peça de baixo; roupa interior)
アンダーウエア
andaauea
[under-wear] 肌着: hadagi; 下着: shitagi
roupa de brincar
roupa de passeio, de lazer (vestimenta mais leve, barata)
遊び着
asobi-gi
[asobigi] 着る: kiru; 遊ぶ: asobu; 上着: uwagi
roupa entre-estação
usada nos períodos entre estações (meia estação)
合服
ai-fuku
[aifuku] 間服: aifuku; 間: aida; 合い着: aigi; ai-gi; 春: haru; 夏: natsu; 秋: aki; 冬: fuyu
roupa interior
(roupa de baixo, roupa íntima; peças de roupa que absorvem suor, transpiração)
汗取り
ase-tori
[asetori] [類義語] 肌着: hada-gi; 下着: shitagi; アンダーシャツ: andaashatsu 取る: toru
roupas pesadas
roupas grossas (vestimenta); vestir, usar muita roupa (em geral durante o inverno)
厚着
atsu-gi
[atsugi] [厚い: atsui + 着る: kiru] [反義語] 薄着: usu-gi 重ね着: kasane-gi; 厚着する, あつぎする: atsugi suru; 防寒: boukan; 衣類: irui; 季冬: kitou
rugas finas
(pele)
縮緬皺
chirimen-jiwa
[chirimenjiwa] 縮緬のような細かなしわ: chirimen no you na komaka na shiwa 皮膚: hifu
ruivo
ruiva; cabelos vermelhos, avermelhados
赤毛
aka-ge
[akage] 髪: kami; 髪の毛: kami no ke; 茶色: cha-iro; 毛色: ke-iro; 赤み: akami; 赤色: aka-iro
R
Érre; Érri (18ª letra; décima oitava letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
アール
aaru
R; R; r アルファベット: arufabetto; ABC順: eebishii-jun; ローマ字: rooma-ji; 文法: bunpou; 第18字: dai 18-ji; 英語: eigo
Real consumo de combustível
(termo automotivo)
実走燃費
jissou nenpi
[略] 実燃費: jitsu nenpin
realizar o desejo
思いを遂げる
omoi wo togeru
receber a assinatura de um recibo
obter a assinatura de quem recebeu
受取のサインを貰う
uketori no sain wo morau
受け取り
receber a notificação
receber comunicado, aviso
通知を受ける
tsuuchi wo ukeru
Receber aplausos
Ser aplaudido; Um banho de saudações (salva de palmas)
喝采を浴びる
kassai wo abiru
受ける; ukeru
Receber com frieza
Recepcionar alguém com frieza.
冷たく迎える
tsumetaku mukaeru
receber grave assédio moral
ser torturado moralmente; receber bullying; ser bulinado gravemente
ひどい虐めを受ける
hidoi ijime wo ukeru
receber informações sobre mudança de profissão
receber notícias sobre mudança de emprego, carreiras
転職情報を受け取る
tenshoku jouhou wo uketoru
転業; tengyou
receber sentença de culpa
ser declarado culpado
有罪の宣告を受ける
yuuzai no senkoku wo ukeru
無罪; muzai; 判決; hanketsu
receber suborno
ser subornado; aceitar suborno
賄賂を受け取る
wairo wo uke toru
receber uma benção de deus
神の恩恵を受ける
kami no onkei wo ukeru
receber uma carta
手紙を受け取る
tegami wo uketoru
Receber uma encomenda
Receber uma ordem (pedido).
注文を受ける
chuumon wo ukeru
注文を取る: chuumon wo toru
receber uma transfusão de sangue
輸血して貰う
yuketsu shite morau
輸血を受ける; yuketsu wo ukeru
Recebi um choque cultural ao chegar na Espanha
Ao vir para a Espanha recebi um choque sultural
スペインに来てカルチャーショックを受けました
supein ni kite karuchaa shokku wo ukemashita
recebi uma carta
手紙を貰った
tegami wo moratta
Recebimento de atraso
Receber (pagamentos) atrasados
受領遅滞
juryou chitai
遅滞金: chitai-kin
9101112131415161718

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa