|
		
			| total: 
			865 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| repreender alguém De forma áspera, rude, sem julgamento adequado (sem ouvir o outro lado, a história do outro)
Criticar de primeira, sem prestar atenção aos fatos (falar sem pensar)
 | 頭ごなし atama-gonashi
 相手の言い分を聞かず: aite no ii-bun wo kikazu
 | 
					
				| representante delegado; pessoa que representa; delegação
(pessoas; parlamento; assembléia)
 | 代表者 daihyou-sha
 [daihyousha]
代議員: daigiin; 代議士: daigishi; 代表団: daihyou-dan
議会: gikai; 国民: kokumin
 | 
					
				| representante delegado; representativo; membro de uma delegação
(sindicatos; partidos políticos)
 | 代議員 daigiin
 [daigi-in]
代議士: daigishi; 代表者: daihyou-sha
人々: hitobito; 政党: seitou; 労働組合: roudou-kumiai; 討議:tougi; 議決: giketsu
 | 
					
				| representativo típico; característico; exemplar
 | 代表的 daihyou-teki
 [daihyouteki]
全体を代表するに相応しいさま: zentai wo daihyou suru ni fusawashii sama
 | 
					
				| rescrito imperial 1. mensagem imperial
(Constituição da era Meiji)
2. Édito imperial sobre Educação
 | 勅語 chokugo
 [choku-go]
1. 勅: mikotonori; お言葉: okotoba; 綸言: ringen
明治憲法: meiji kenpou
2. 教育勅語: kyouiku chokugo
 | 
					
				| reserva da fauna animal refúgio de vida silvestre
(convervação ambiental; natureza; zoologia; Lei de Proteção a Fauna; Meio Ambiente)
 | 鳥獣保護区 choujuu-hogoku
 鳥獣保護法: choujuu hogo-hou
環境庁長官: kankyou-chou choukan
動物学: doubutsu-gaku
 | 
					
				| reservatório caixa d'água; açude; pequena represa
 | 貯水池 chosui-chi
 [chosuichi]
水をためておく人工池: mizu wo tamete oku jinkouike
ダム: damu; 人造湖: jinzouko
上水道: jousuidou; 発電: hatsuden; 農業用水: nougyou-yousui
 | 
					
				| Residente no Japão Pessoa que reside, mora no Japão
 | 駐日 chuunichi
 [chuu-nichi]
日本に駐在していること: nihon ni chuuzai shiteiru koto
 | 
					
				| resíduo gorduroso bagaço oleoso; borra (resíduos oleosos após extração de óleo de sementes)
 | 油粕 abura-kasu
 [aburakasu; 油糟; 油かす; 油滓]
牛内臓肉: ushi naizou niku
 | 
					
				| resíduos 1. (extração; infusão; torrefação)
2. borras de chá
 | 出し殻 dashi-gara
 [出し: dashi + 殻: kara]
1. 薬を煮出したあとの滓: cha wo ni dashi ato no kasu
出し汁: dashijiru; 煎: sen
2. [類義語] 茶殻: cha-gara
 | 
					
				| retardo mental Nível baixo de funcionamento intelectual. (capacidade; aprendizagem; intelecto; lento; devagar; retardado)
 | 精神遅滞 seishin-chitai
 精神発達が遅れ滞った状態: seishin hattatsu ga okure todokootta joutai
滞る: todokooru; 遅れる: okureru; 学習: gakushuu
[同じ] 知的障害: chiteki-shougai
精神発達遅: seishin hattatsu chitai
 | 
					
				| reter impedir (interromper, obstruir; fazer ficar; não deixar sair)
 | 足止め ashidome
 [足留; 足留め; 足止; ashi-dome]
止める, 留める: tomeru
 | 
					
				| retransmissão (TV, rádio, satélite; radiodifusão)
 | 中継放送 chuukei-housou
 テレビ: terebi; ラジオ: rajio; 放送局: housou-kyoku
[略] 中継: chuukei
 | 
					
				| retrovisor (espelho; automóveis; vista da parte de trás)
 | バックミラー bakku-miraa
 [bakkumiraa]
後方: kuohou; 自動車: jidousha; 運転席: unten-seki
 | 
					
				| revés 1. No tênis e tênis de mesa, é uma ténica na qual bate-se na bola com o ado oposto da raquete
2. No bêisebol consiste na mesma técnica do tênis, usando o lado oposto da mão para capturar a bola
 | バックハンド bakku-hando
 [bakkuhando]
[類義語] 坂手打ち: sakate-uchi
[反義語] フォアハンド: foa-hando
テニス: tenisu; 卓球: yakkyu; ラケット: raketto
 | 
					
				| revestimento áspero primeira mão, primeira pincelada  (uma passada, uma "mãozada" de pintura, argamassa de uma parede, etc)
 | 粗塗 ara-nuri
 [粗塗り; 荒塗; 荒塗り; aranuri]
[粗い: arai + 塗る: nuru]
下塗り: shitanuri; 壁: kabe; 最初: saisho
 | 
					
				| rio lamacento rio lodoso
Água suja em forma de rio. (córrego)
 | 溝川 dobu-gawa
 [dobugawa; どぶ川]
溝のように汚れた川: dobu no yō ni kegareta kawa
 | 
					
				| risoto de frango prato de arroz com carne de frango (galinha; culinária)
 | チキンライス chikin-raisu
 [チキン・ライス; chikin raisu]
米: kome; 鶏肉: toriniku; 玉葱: tamanegi; 飯: meshi; トマト: tomato; ケチャップ: kechappu; 塩: shio
料理: ryouri; 鶏: niwatori
 | 
					
				| ritmo marcado com os pés (dança, trilha, pista)
marcar tempo com os pés
 | 足拍子 ashi-byoushi
 [ashibyoushi]
拍子: hyoushi; 手拍子: te-byoushi; 能楽: nougaku; 舞踊: buyou; 文楽: bunraku
 | 
					
				| rival nos negócios inimigo comercial; concorrente; competidor de negócios
*O termo 敵 "kataki" ou "teki" deve ser lido como gataki.
O termo "shoubai-teki" 商売的 possui um significado distinto.
 | 商売敵 shoubai-gataki
 | 
					
				| roda grande 1. Roda de tamanho grande
2. (aparelho de ginástica) Barra fixa.
O movimento circular do corpo do atleta usando a barra de aço como eixo.
3. Fazer a todo vapor; A todo gás.
Fazer o melhor com todos os esforços.
 | 大車輪 daisharin
 [dai-sharin]
1. 大きい車輪: ooki-na sharin
2. 器械体操: kikai-taisou
体を伸ばして鉄棒を中心に大きく回転する技: karada wo nobashite tetsubou wo chuushin ni ookiku kaiten suru waza
3. 一生懸命に奮闘すること: isshou-kenmei ni funtou suru koto
 | 
					
				| rolamento (eixo de apoio, movimento de rotação; equipamento; peça de máquinas); caixa de mancal; chumaceira
 | 軸受け jiku-uke
 [軸受]
[類義語] ベアリング; bearingu
回転運動; kaiten undou; 装置; souchi; 機械要素; kikai youso
 | 
					
				| rolamento de esferas (eixo de rotação; metal; bolas; movimento; fricção)
 | ボールベアリング booru-bearingu
 [類義語] 玉軸受: tama-jikuuke
可動部品: kadou buhin; 回転軸: kaiten-jiku; 金属: kinzoku; 摩擦: masatsu; 玉: tama; 球: kyuu; 転がり: korogari
 | 
					
				| romance biográfico novela biográfica
 | 伝記小説 denki-shousetsu
 | 
					
				| romance fictício romance fantasiado (novela; drama; ficção; fábula)
Romance de conteúdo fantasioso.
 | 伝奇小説 denki-shousetsu
 空想的で不思議な内容の小説: kuusou-teki de fushigi-na naiyou no shousetsu
 | 
					
				| roupa de baixo (peça de baixo; roupa interior)
 | アンダーウエア andaauea
 [under-wear]
肌着: hadagi; 下着: shitagi
 | 
					
				| roupa de brincar roupa de passeio, de lazer (vestimenta mais leve, barata)
 | 遊び着 asobi-gi
 [asobigi]
着る: kiru; 遊ぶ: asobu; 上着: uwagi
 | 
					
				| roupa entre-estação usada nos períodos entre estações (meia estação)
 | 合服 ai-fuku
 [aifuku]
間服: aifuku; 間: aida; 合い着: aigi; ai-gi; 春: haru; 夏: natsu; 秋: aki; 冬: fuyu
 | 
					
				| roupa interior (roupa de baixo, roupa íntima; peças de roupa que absorvem suor, transpiração)
 | 汗取り ase-tori
 [asetori]
[類義語] 肌着: hada-gi; 下着: shitagi; アンダーシャツ: andaashatsu
取る: toru
 | 
					
				| roupas pesadas roupas grossas (vestimenta); vestir, usar muita roupa (em geral durante o inverno)
 | 厚着 atsu-gi
 [atsugi]
[厚い: atsui + 着る: kiru]
[反義語] 薄着: usu-gi
重ね着: kasane-gi; 厚着する, あつぎする: atsugi suru; 防寒: boukan; 衣類: irui; 季冬: kitou
 | 
					
				| rugas finas (pele)
 | 縮緬皺 chirimen-jiwa
 [chirimenjiwa]
縮緬のような細かなしわ: chirimen no you na komaka na shiwa
皮膚: hifu
 | 
					
				| ruivo ruiva; cabelos vermelhos, avermelhados
 | 赤毛 aka-ge
 [akage]
髪: kami; 髪の毛: kami no ke; 茶色: cha-iro; 毛色: ke-iro; 赤み: akami; 赤色: aka-iro
 | 
					
				| R Érre; Érri (18ª letra; décima oitava letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
 | アール aaru
 R; R; r
アルファベット: arufabetto; ABC順: eebishii-jun; ローマ字: rooma-ji; 文法: bunpou; 第18字: dai 18-ji; 英語: eigo
 | 
					
				| Real consumo de combustível (termo automotivo)
 | 実走燃費 jissou nenpi
 [略] 実燃費: jitsu nenpin
 | 
					
				| realizar o desejo 
 | 思いを遂げる omoi wo togeru
 | 
					
				| receber a assinatura de um recibo obter a assinatura de quem recebeu
 | 受取のサインを貰う uketori no sain wo morau
 受け取り
 | 
					
				| receber a notificação receber comunicado, aviso
 | 通知を受ける tsuuchi wo ukeru
 | 
					
				| Receber aplausos Ser aplaudido; Um banho de saudações (salva de palmas)
 | 喝采を浴びる kassai wo abiru
 受ける; ukeru
 | 
					
				| Receber com frieza Recepcionar alguém com frieza.
 | 冷たく迎える tsumetaku mukaeru
 | 
					
				| receber grave assédio moral ser torturado moralmente; receber bullying; ser bulinado gravemente
 | ひどい虐めを受ける hidoi ijime wo ukeru
 | 
					
				| receber informações sobre mudança de profissão receber notícias sobre mudança de emprego, carreiras
 | 転職情報を受け取る tenshoku jouhou wo uketoru
 転業; tengyou
 | 
					
				| receber sentença de culpa ser declarado culpado
 | 有罪の宣告を受ける yuuzai no senkoku wo ukeru
 無罪; muzai; 判決; hanketsu
 | 
					
				| receber suborno ser subornado; aceitar suborno
 | 賄賂を受け取る wairo wo uke toru
 | 
					
				| receber uma benção de deus 
 | 神の恩恵を受ける kami no onkei wo ukeru
 | 
					
				| receber uma carta 
 | 手紙を受け取る tegami wo uketoru
 | 
					
				| Receber uma encomenda Receber uma ordem (pedido).
 | 注文を受ける chuumon wo ukeru
 注文を取る: chuumon wo toru
 | 
					
				| receber uma transfusão de sangue 
 | 輸血して貰う yuketsu shite morau
 輸血を受ける; yuketsu wo ukeru
 | 
					
				| Recebi um choque cultural ao chegar na Espanha Ao vir para a Espanha recebi um choque sultural
 | スペインに来てカルチャーショックを受けました supein ni kite karuchaa shokku wo ukemashita
 | 
					
				| recebi uma carta 
 | 手紙を貰った tegami wo moratta
 | 
					
				| Recebimento de atraso Receber (pagamentos) atrasados
 | 受領遅滞 juryou chitai
 遅滞金: chitai-kin
 | 
		|