|
		
			| total: 
			997 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| tabela periódica (elementos químicos; química)
 | 周期表 shuukihyou
 化学記号; kagaku kigou; 化学; kagaku; 元素記号; genso kigou
 | 
					
				| tabu 
 | タブー tabuu
 | 
					
				| tabuleiro de xadrez (o jogo)
 | チェスの盤 chesu no ban
 | 
					
				| taça copa; taça da vitória (esportes, copa do mundo, etc)
 | 優勝カップ yuushou kappu
 | 
					
				| tacada longa batida a logna distância
(bêisebol; homer; triplo; duplo; esportes)
 | 長打 chouda
 野球: yakyuu
[類義語] ロングヒット: rongu-hitto
[反義語] 短打: tanda
二塁打: niruida; 三塁打: sanruida; 本塁打: honruida
スポーツ: supootsu
 | 
					
				| tacha 1. tachinha; percevejo; alfinete 
2. rebite (pendurar, prender papel, fotos, etc); alfinetes
3. broca (cabeça larga); prego (calçados, sola, sapatos)
(ferramenta)
 | 鋲 byou
 [x鋲]
1. [類義語] 画鋲: gabyou; 押しピン: oshi-pin
2. [類義語] リベット: ribetto
3. 釘: kugi
靴の本底に打つ金具: kutsu no honzoko ni utsu kanagu
道具: dougu
 | 
					
				| tácito (concordar, aceitar calado)
 | 暗黙 anmoku
 沈黙: chinmoku; 黙る: damaru; 了解: ryoukai
 | 
					
				| táctica estratégia; "tática"
 | 用兵 youhei
 | 
					
				| tagarelar bater um papo; conversa informal; cavaquear (divagação)
 | 駄弁る daberu
 無駄話: mudabanashi; お喋り: o-shaberi
取りとめのない: toritome mo nai; 下らない: kudaranai
 | 
					
				| tagarelice 
 | べちゃべちゃ becha-becha
 [同じ] ぺちゃくちゃ: pecha-kucha
 | 
					
				| tagarelice tagarelar (falar muito, em demasia); blá blá blá
 | ぺちゃくちゃ pecha-kucha
 [類義語] べちゃべちゃ; becha-becha
よく喋る; yoku shaberu; 喧しい; yakamashii
 | 
					
				| tailleur costume; conjunto; terno
 | スーツ suutsu
 | 
					
				| tainha dos rios espécie de peixe
 | ふな funa
 魚
 | 
					
				| taipais obturador; disparador
 | シャッター shataa
 | 
					
				| tal assim; desse modo; dessa maneira; "você não entende, mesmo eu explicando tantas vezes assim?"
 | こんな konna
 | 
					
				| tal semelhante; assim; "é um livro assim"; "esta máquina se maneja assim"
 | こういう kouiu
 | 
					
				| tal fulano; um certo, uma certa (pessoa)
 | 某 bou
 [類義語] なにがし: nanigashi
某日: boujitsu; 某氏: boushi; 某所: bousho
 | 
					
				| tal como está 
 | そのまま sono mama
 | 
					
				| talão talão de recibos, chequees, etc
 | 割り符 warifu
 割る; waru
 | 
					
				| talão de viagem tíquete de bagagem (identificação, comprovante de bagabem que o passageiro não carrega consigo)
 | チッキ chikki
 手荷物を預かって輸送するときの引換券: tenimotsu wo azukatte yusou suru toki no hikikae-ken
旅行: ryokou; 鉄道: testudou; 旅客: ryokaku
[類義語] 手荷物預り証: tenimotsu azukari-shou; 託送手荷物: takusou tenimotsu
 | 
					
				| talento habilidade; "teatro tradicional de máscaras"; "ele só sabe comer"
 | 能 nou
 | 
					
				| talento capacidade; capaz; de talento
 | 才能 sainou
 | 
					
				| talento literário ter talento para literatura; gênio da literatura; talento para escrita (habilidades com estudos; letras; chinês clássico)
 | 文才 bun-sai
 [bunsai]
[文筆: bunpitsu + 才能: sainou]
文筆の才: bunpitsu no sai
漢学の才: kangaku no sai
文章を巧みに書く才能: bunshou wo takumi ni kaku sainou
学問: gakumon
 | 
					
				| talho cepo [sobre o qual se cortam os alimentos]; "tábua de bater carne"
 | まな板 manaita
 | 
					
				| talk show É um programa de TV ou rádio onde uma pessoa ou um grupo de pessoas discutem sobre algum tema.
 | トークショー tookushoo
 番組; bangumi
 | 
					
				| talvez (coloquial de "deshou")
*Numa forma imperfeita, é um verbo auxiliar da conjectura. (gramática)
1. se fosse; acho que (presumir, advinhar, supor, achar; dúvida, questão, pergunta)
ex: e agora, o que será?
2. estimativa; incerto; afirmação imprecisa
3. pedir consentimento; lembrete, reforço.
ex: ele vem, não?
4. indica suposição, imaginação; supor, imaginar, assumir (pensar)
5. senso de ironia; retórica; sentido de ênfase
(interrogativa; partícula final de uma sentença)
 | だろう darou
 [だろ: daro]
でしょう: deshou
未然形に推量の助動詞: mizenkei ni suiryou no jodoushi (文法: bunpou)
1. 話し手の推量・疑問の意を表す: hanashi-ten no suiryou / gimon no i wo arawasu
のだろう: no darou
[例] 今はどうするのだろうか?: ima wa dou suru no darou ka?
2. 不確かな断定、或いは推定の意を表す: futashika na dantei, arui-wa suitei no i wo arawasu
3. 相手に対する念押し: aite ni taisuru nen-oshi
同意を求める: doui wo motomeru
[例] 彼は来るだろうな?: kare wa kuru darou na?
4. 仮想の事柄であることを表す: kasou no kotogara de aru koto wo arawasu
ある事態を頭に重い浮かべさせる: aru jitai wo atama ni omoi ukabe saseru
5. 強調・反語の意: kyouchou / hango no i
疑問詞: gimaon-shi; 終助詞: shuujo-shi
 | 
					
				| talvez não sei ao certo; não tenho certeza; não posso afirmar; "talvez chova na parte da tarde"
 | かも知れない kamo shirenai
 | 
					
				| talvez 1. provavelmente; possivelmente (possibilidade; probabilidade)
2. muito; grande quantidade; bastante (número; valor; grau)
 | 多分 tabun
 [類義語] 恐らく; osoraku; 大抵; taitei; ご多分; gotabun; 過分; kabun; 可也; kanari; 相当; soutou; たくさん; takusan
[反義語] 少し; sukoshi
数量; suuryou; 金額; kingaku; 多く; ooku; 程度; teido; 多数; tasuu
 | 
					
				| tamanco (calçado; chinelo japonês feito de madeira)
 | 足駄 ashida
 [類義語] 高下駄: taka-geta; 木靴: kigutsu
 | 
					
				| tamanco de madeira soquinhas (calçado, sapatos rasos)
 | 木履 pokkuri
 [ぼっくり: bokkuri]
下駄: geta; 木製: mokusei; 履き物: haki-mono; 桐材: kirizai; くり抜き: kuri-nuki; 浅沓: asagutsu
 | 
					
				| tamanduá (animal que alimenta-se de formigas; comedor de formigas; zoologia)
 | 蟻食 arikui
 [アリクイ]
動物学: doubutsu-gaku
 | 
					
				| tamanho "deixe-me medir o tamanho dos seus sapatos"
 | 大きさ ookisa
 | 
					
				| tamanho manequim; volume; "qual é o seu tamanho (número)? / que manequim o senhor veste?"; "eu calço número vinte"
 | サイズ saizu
 | 
					
				| tamanho dimensão; volume; calibre; envergadura; escala; "de grande envergadura"; "de pequena envergadura"
 | スケール sukeeru
 | 
					
				| tamanho formato (medida; papel)
 | 判 ban
 [類義語] はん: han
大判: ooban; 中判: chuuban; 小判: koban; 紙: kami; 規格: kikaku; 本: hon; 大きさ: ookisa
 | 
					
				| tamanho grande grande porte; larga escala
 | 大型 oogata
 | 
					
				| tamanho médio (modelo, padrão, formato)
 | 中形 chuu-gata
 [chuugata]
形: katachi; 型紙: katagami; 中ぐらい: nakagurai
小形: ko-gata; 大形: oo-gata
 | 
					
				| tamanho médio (porte; tamanho)
ex: veículo de médio porte
 | 中型 chuu-gata
 小型: ko-gata; 大型: oo-gata
[例] 中型車: chuugata-sha
 | 
					
				| tamanho natural 
 | 等身大 toushin dai
 | 
					
				| também nem...; tanto...; como...; até; nada menos que...; "o ano que vem eu vou voltar para o Brasil" "Eu também"; "eu não gosto de café" "nem eu"; "ele gosta tanto do Japão como dos Estados Unidos"; "isso me custou nada menos que dez mil ienes"; "esse serviço, até uma criança faz"
 | も mo
 | 
					
				| também do mesmo modo; ainda; nem; mesmo assim; como se esperava /  previa; depois de tudo; afinal de contas; por fim; igualmente; como antes; como sempre; não obstante; contudo; todavia; mas; porém
 | 矢張り yahari
 案の定; an no jou; 思った通り; omotta toori
 | 
					
				| tambor bateria; instrumento musical
 | ドラム doramu
 | 
					
				| tambor [instrumento musical] 
 | 太鼓 taiko
 | 
					
				| tampa tampar
 | ふた futa
 | 
					
				| tampa 
 | キャップ kyappu
 | 
					
				| tampa [de garrafas, etc...] "rolha de cortiça"; "abrir a garrafa"; "sacar uma rolha"; "saca-rolhas"; "abridor de garrafa"
 | 栓 sen
 | 
					
				| tangerina laranja-da-baía; laranja-pêra
 | みかん mikan
 | 
					
				| tangível verdade pura (franqueza nua e crua)
 | 有り体 aritei
 [類義語] 有りの儘: ari-no-mama
有る: aru
 | 
					
				| tanino 
 | タンニン tannin
 | 
					
				| tanque caixa d'água; "aquário"
 | 水槽 suisou
 | 
		|