total:
443 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
物品 buppin [類義語] 品: shina; 品物: shinamono
不動産以外の有体物; fudou-san igai no yuutaibutsu |
artigos comodities; bens (tangíveis); produtos (exceto imóveis)
|
仏法僧 buppousou 1. ブッポウソウ科の鳥: buppocusou-ka no tori; 動物学: doubutsu-gaku; 夏鳥: natsu-dori (日本: nihon); 青色: ao-iro; 川蝉: kawasemi; カワセミ科: kawasemi-ka
ハト大: hato dai
2. 三宝: sanpou; 法: hou; 仏: hotake; 仏教: bukkyou; 仏法: buppou; 僧: sou |
pombo cambalhota [pombo-cambalhota]
1. (zoologia; aves; Eurystomus orientalis) (Pássaro do verão do Japão, de bico longo; ariramba, pica-peixe); grande pombo azulado (guarda-rios; martim)
2. três jóias; tiratana; três refúgios; três tesouros do budismo (interiorização); lei budista
|
ぶらぶら bura-bura |
à toa sem objetivo fixo
|
ぶらつく bura-tsuku [buratsuku]
1. 目的もなく歩きまわる: mokuteki mo naku aruki mawaru
徘徊: haikai; 漫然: manzen; 暮らす: kurasu
[類義語] ふらつく: fura-tsuku; 散歩する: sanpou suru
2. 揺れ動く: yure-ugoku
[類義語] ぶらぶら: burabura; ふらふら: furafura |
dar uma volta 1. passear por (ao acaso; sem compromisso, aleatório)
vadiagem; vida sem responsabilidades, sem afazeres (trabalho, desocupado)
2. tremendo, tremido; balançando
|
ブラボー burabo [ブラヴォー: bravoo]
[類義語] うまい; umai; すてき; suteki
賞賛; shousan; 喝采: kassai; 観客: kankyaku; 聴衆: choushuu; 歓喜: kanki; 称賛: shousan |
bravo! (muito bom!; grande!)
(elogio, aplusos)
|
ぶらぶら burabura [bura-bura]
1. 揺れ動く: yure-ugoku
稍重い物が垂れ下がって揺れ動く: ya ya omoi mono ga tare-sagatte yure-ugoku
2. ゆっくり歩くこと: yukkuri aruku koto
歩きまわる: aruki-mawaru; のんびり: nonbiri
3. 就職しない: shuushoku shinai
為す事もなく生きる: nasu koto mo naku ikiru
無為: mui; 無職: mushoku |
balançar 1. (imperativo)
algo pendurado, balançando
2. (imperativo)
passear (sem pressa); andar despreocupado, com calma
3. estar ocioso
sem trabalhar, sem fazer nada
|
無頼 burai 無法な: muhou na; 人: hito; 素行: sokou; 悪い: warui; 無頼漢: burai-kan
定職をもたず: teishoku wo motazu
頼みにするところのないこと: tanomi ni suru tokoro no nai koto |
malandrice malandragem (malandro, injusto, sujeira, sujo; comportamento ruim; sem ocupação, safado)
|
無頼漢 buraikan [burai-kan]
無頼な男: burai na otoko
[類義語] 破落戸: gorotsuki; ならず者: narazu-mono; 溢れ者: abure-mono |
malandro patife; canalha; espertalhão
|
ブラインド buraindo 1. 開口部: kaikou-bu; 窓: mado; 出入り口: deiriguchi; 調光: choukou; 建具: tategu; 造作: zousaku
ベネチアンブラインド: benechian-buraindo
2. 見えないこと: mienai koto
目隠: mekaku |
persiana 1. estore; veneziana (cortinas; janelas; aberturas; iluminação; luz; sol; móveis; utensílios)
2. as cegas (sem ver, sem olhar; cego); do inglês "blind"
|
ブラジャー burajaa [類義語] 乳当て: chichi ate; 下着: shitagi
乳房: chibusa; 成年の女性: seinen no josei; 保護: hogo; おっぱい: oppai; 胸: mune; 衣服: ifuku |
sutiã soutien (roupa íntima; moda feminina; muheres; suporte para os peitos, seios, busto; vestimenta; roupa de baixo)
|
ブラジル全図 burajiru zenzu 地図; chizu |
Mapa completo do Brasil
|
ブラック burakku 1. 黒色: kuro-iro; ダーク: daaku
2. [略] ブラックコーヒー: burakku koohii
3. 黒人: kokujin; 人: hito
4. 悪い秘密: warui himitsu
[例] ブラックユーモア: burakku yuumoa |
preto [black]
1. negro, escuro (cor)
2. (abreviatura) café preto, black coffee
3. preto, negro (pessoa de pele negra; africano)
4. negro, obscuro (lista negra; segredo malígno, ruim)
ex: humor negro
|
部落 buraku 地縁団体: chien dantai; 集まっている地区: atsumatteiru chiiku; 民家: minka
地域的共同体: chiiki-teki kyoudoutai |
vilarejo pequeno povoado; pequena comunidade; subunidade de uma vila; aldeia
|
ブランデー burandee [ブランディ: burandii]
飲み物: nomimono; ドリンク: dorinku
焼いたブドウ酒: yaita budou sake; アルコール: arukooru; 蒸留酒: jouryuu sake |
conhaque brande; aguardente (bebida destilada; drink; álcool)
|
ブランケット buranketto [類義語] 毛布, ケット: ketto; もうふ, モウフ: moufu |
cobertor
|
ブランコ buranko [鞦韆]
座板: zaban; 支柱: shichuu; 樹木: jumoku; 鎖: kusari; 紐: himo; 遊具: yuugu; 吊る: tsuru
[和名抄] 鞦韆 |
balanço baloiço; balançar (trapézio; playground; brinquedo; parques; assento, correntes, cordas; galho, árvore, traves)
obs: o kanji "鞦韆" foi usado na era heian [平安時代: heian jidai]
|
鞦韆 buranko [しゅうせん: shuusen]
[同じ] ブランコ
[和名抄]
[平安時代: heian jidai] |
balanço (buranko: ブランコ)
|
ブランク buranku 1. [類義語] 空欄: kuuran; 余白: yohaku
空白の部分; kuuhaku no bubun
2. 時間的空白: jikan-teki kuuhaku
状態: joutai |
espaço em branco 1. vazio (área branca, seção vazia)
2. intervalo (espaço temporal; estatus, estado, situação)
|
ぶらりと burari to [burari-to; burarito]
1. ぶら下がる: bura-sagaru
ぶらんと下がっている: buran to sagatteiru
2. ふらりと: furarito; ふらっと: furatto
何気なくする: nanigenaku suru; 何気無く: nanigenaku |
balançar-se 1. (imperativo de "pendurado")
2. ao acaso (casual; inocentemente; calmamente)
|
ぶら下がる burasagaru [bura-sagaru]
ぶら下げる: burasageru
1. [類義語] 垂れ下がる: tare-sagaru; 吊り下がる: tsuri-sagaru
2. 手に入れそうになる: te ni iresou ni naru
状態: joutai; チャンス: chansu
3. 全面的に頼る: zenmen-teki ni tayoru
専ら他の人の力に頼る: moppara hoka no hito no chikara ni tayoru |
pendurar-se 1. pendurar; estar dependurado; agarrar-se; pender
2. ao alcance das mãos (chance, oportunidade)
3. depender totalmente (de alguém, dos pais, etc)
|
ぶら下げる burasageru [bura-sageru]
ぶら下がる: burasagaru
1. [類義語] 垂れ下げる: tare-sageru
ぶらりと吊り下げる: burari to tsuri-sageru
2. 下げて持つ: sagete motsu
無造作: muzousa
3. 傘下に入る: sanka ni hairu
上部組織の下に入る: joubu soshiki no shita ni hairu |
pendurar 1. agarrar; dependurar
2. levar (em mãos, na mão)
3. estar sob uma organização (costa quente; ser dependente; afiliado; filiação)
|
ブラシ burashi 1. [同じ] 刷毛: hake
道具: dougu; 塗料: toryou
2. デッキブラシ: dekki-burashi
カーリング: kaaringu (スポーツ: supootsu); 調整: chousei |
escova 1. (ferramenta; escovar, escovação, pintura)
2. (curling; esporte olímpico)
vassoura, escovão (instrumento do jogo para ajuste de velocidade e direção)
|
ぶらっと buratto [同じ] ぶらりと: furari to
ぶらぶら: burabura |
sem mais a vontade; sem rumo; ociosamente
|
ブラウス burausu 衣服: ifuku; シャツ: shatsu; 上半身: jouhanshin; 女性: josei; 子供: kodomo; 女児: joji; 短上衣: mijikai uwagi; チュニック: chunikku; ブリオー: burioo; シュミーズ: shumiizu; ファッション: fasshon
上衣: uwagi |
blusa blusinha (camisa, roupa feminina, infantil; mulheres, meninas; casaco curto; túnica; jaqueta; parte de cima; moda; vestuário)
|
ぶれ bure ぶれる: bureru
1. 写真撮影: shashin satsuei; シャッター: shattaa; カメラ: kamera; 揺れる: yureru
画像が不鮮明: gazou ga fusenmei
2. 態度: taido; 考え方: kangae kata; 方針: houshin; 揺れ動く: yure-ugoku; あれこれと: are kore to |
vibração da câmera 1. (no momento do click, foto, fotografia; borrão, trêmulo)
indefinição
2. comportamento; modo de pensar; linha, curso, política; princípios; isso e aquilo (balançando, não firme)
|
ブレーキ bureeki 1. 装置: souchi; 制動: seidou; 停止: teishi; 防ぐ: fusegu; 止まる: tomaru
動いている物を減速; ugoiteiru mono wo gensoku
自転車: jitensha; 自動車: jidousha; オートバイ: ootobai; 鉄道車両: tetsudou sharyou; 航空機: koukuuki; エレベーター: erebeetaa; ソリ: sori; 乗り物: norimono; 機械類: kikairui
[類義語] アクセル: akuseru
2. 進行: shinkou; 進展: shinten; 止まる: tomaru; 停止: teishi
(物事: monogoto; 株高: kabu-daka) |
breque 1. brecar; freio, frear; travão, travar (dispositivo de travagem; controle, desaceleração, desacelerar, movimento, parar; velocidade; equipameto mecânico; mecânica)
(veículos, bicicletas, automóveis, trens, motos, motocicletas, etc)
2. travar, interromper, parar (algo, coisas; alta nas ações)
|
ブレーン bureen 1. 頭脳: zunou; 脳: nou; 脳髄: nouzui
2. [略] ブレーントラスト: bureen torasuto
知能顧問団: chinou komon-dan |
cérebro 1. cabeça; crânio
2. peritos (bureen torasuto: ブレーントラスト; brain trust); grupo de especialistas (de uma empresa)
|
無礼 burei [類義語] 失敬: shikkei; 失礼: shitsurei; 無作法: bu-sahou; 不躾: bu-shitsuke
[反義語] 礼儀: reigi
態度: taido |
rude grosseiro (grosseria); mal educado (falta de educação, boas maneiras); impolido; indelicadeza, atrevimento
|
無礼講 bureikou 貴賤上下: kisen jouge; 差別なく: sabetsu naku; 身分: mibun; 地位: chii; 社会階梯: shakai kaitei
礼儀作法なしに催す宴会>: reigi sahou nashi ni moyousu enkai |
sem formalidades (reunião informal; sem necessidade de etiquetas; sem cerimônia; banquete sem muita polidez, casual, a vontade; descontração; sem discriminar posição social)
|
ぶれる bureru ゆれ動く: yure-ugoku
カメラ: kamera; 写真: shashin |
tremer (mexer; tremido; balançar; trêmulo)
(câmera, foto fremida)
|
ブレスレット buresuretto [類義語] 腕輪: udewa
アクセサリー; akusesorii; 手首: tekubi; 腕: ude; 装身具: soushingu; ファッション: fasshon; ジュエリー: juerii |
bracelete pulseira (acessório; pulso; braço; ornamento; moda, beleza; joalheria, bijuteria; jóia)
|
ブレザー burezaa ジャケット: jaketto; 軽い: karui; 仕立て: shitate
衣服: ifuku; 上着: uwagi; フランネル: furanneru; 着用: chakuyou; 背広襟: sebiro-eri |
jaqueta casaco curto e leve (ropupa; vestimenta; terno; flanela)
|
振り buri [-buri; -furi; ふり]
1. [類義語] 様子: yousu
状態: joutai
名詞や動詞の連用形: meishi ya doushi no ren'youkei
在り方: arikata
2. 時の経過: toki no keika
一時的; ichi-ji teki; 臨時: rinji
[例] 5年ぶりに: go nen buri ni |
maneira 1. modo; estilo; jeito (estado, situação)
(forma conjuntiva de verbo e substantivos)
2. passar do tempo; decorrer do tempo; temporário (especial, provisório)
ex: após um período de 5 anos...
|
鰤 buri [ブリ; ×鰤]
海水魚: kaisui sakana; 動物学: doubutsu-gaku; アジ科: aji-ka; 海魚: kaigyo; 側扁: sokuhen |
savelha olhete; saboga; olho-de-boi (zoologia; peixe de água salgada; seriola quinqueradiata; carangidae; peixe marinho, do mar)
|
ブリーフ buriifu 1. 下ばき: shitabaki; 衣服: ifuku
股下: matashita; 男性用: dansei-you; 腰部: youbu
下半身の下着: kahanshin no shitagi
2. 書類: shorui; フォルダー: forudaa; ケース: keesu |
cueca 1. zorba (vestimenta; roupa íntima masculina)
2. documentos (pasta, folder, papéis)
|
ブリッジ burijji 1. [類義語] 橋: hashi; 橋梁: kyouryou; 陸橋: rikkyou; 跨線: kosen
2. [類義語] 船橋: senkyou; 艦橋: kankyou
3. [類義語] 架工歯: kakoushi
義歯: gishi; 歯: ha; 歯科: shika
4. トランプ遊び: toranpu sobi
コントラクト・ブリッジ: kontorakuto-burijji
セブン・ブリッジ: sebun-burijji |
ponte 1. travessia; travessa
2. ponte móvel; ponte de comando (navios de guerra; ponte temporária)
3. ponte dentária (dentes; odontologia)
4. jogo de cartas (sete pontes; bridge)
|
ぶり返し burikaeshi [振返し; ぶり帰し; 振帰し]
ぶり返す: burikaesu
[類義語] 再発: saihatsu
病気: byouki; 再び悪くなる: futabi waruku naru |
recaída (saúde, doença); retorno; volta (calor); relapso
|
ぶり返す burikaesu 再び元の悪い状態になる: futabi moto no warui joutai ni naru
病気: byouki; 季候: kikou; 事柄: kotogara
ぶり返し: burikaeshi
[類義語] 再発する: saihatsu suru |
recair (recaída); retornar (retorno); voltar (a um estado ruim)
(doença, assunto, clima)
|
ブリキ buriki 薄い鉄板: usui teppan; アイロン: airon; 錫, スズ: suzu; めっき, 鍍金: mekki; 耐食性; taishoku-sei; 接着性: setchaku-sei
[類義語] 板金: bankin
亜鉛: totan
食品容器: shokuhin youki; 缶詰: kandume |
folha-de-flandres flandre (chapa de ferro fino; estanho; metal)
(material laminado estanhado de ferro e aço; galvanização; resistente a corrosão; adesividade)
(recipientes para alimentos; latas)
|
ぶりっ子 burikko [振りっ子; ブリッコ; 鰤っ子; 鰤子]
いい子ぶること: ii ko buru koto; 若い女性: wakai josei
[類義語] かまとと: kamatoto |
fingida moça que quer sempre estar bonitinha, quer sempre ser a melhor (patricinha; mimada)
mulher jovem que finge ser garota bonita (geralmente na presença de homens)
|
ブリザード burizaado [類義語] 猛吹雪: moufubuki; 雪嵐: yuki-arashi; 暴風雪: boufuu-yuki
強風: kyoufuu; 冷たい: tsumetai; 極地方: kyokuchi-hou; 地吹雪: jifukubi |
nevasca forte tempestade de neve (ventania, frio; regiões polares)
|
ブロッコリー burokkorii [ブロッコリ: burokkori]
植物学: shokubutsu-gaku; 野菜: yasai; アブラナ科: aburana-ka
カリフラワー: karifurawaa; 緑色: midori-iro; 緑黄色野菜: ryokuoushoku yasai
キャベツの変種: kyabetsu no henshu |
brócolis brócolos (botânica; vegetais verdes e amarelos; verduras; cruciferae; brassicaceae); (parecido com couve-flor, variante do repolho)
|
ブロック burokku 1. 積み木: tsumiki
コンクリート: konkuriito; 材木: zaimoku; セメント: semento
建築材料: kenchiku zairyou
2. 塊: katamari (肉: niku)
3. 区画: kukaku
市街地の一区域: shigai-chi no ichi kuiki
[類義語] 地域: chiiki; 県: ken
4. 閉塞: heisoku
[類義語] 妨害: bougai; 阻止: soshi
5. 印刷の版木: insatsu no hangi
印鑑など: inkan nado
6. ブロッキング: burokkingu
(スポーツ; supootsu)
妨害をする: bougai wo suru |
bloco 1. (de cimento, concreto, madeira, etc)
material de construção
2. massa (carne; lampo)
3. quadra; quarteirão (divisão, área)
4. obstrução, bloqueio
5. bloco de impressão
(carimbo)
6. bloqueio (blocking, esportes)
|
ブロマイド buromaido 肖像写真: shouzou-shashin; ポートレート: pootoreeto; (映画スター: eiga sutaa; 芸能人: geinoujin); ブロマイド紙: buromaido-kami |
retrato brometo; fotografia em papel de bromo (de atores ou cantores famosos)
|
ブロンド burondo [同じ] 金髪: kinpatsu
黄色: ki-iro; 茶色: cha-iro; 赤毛: aka-ge
亜麻色の髪の乙女: ama-iro no kami no otome |
loiro loira, louro, loura (cor amarela, amarelo; castanho claro; ruivo, ruiva)
cabelo loiro; moça mulher loira
|
ブロンズ buronzu 1. 銅とスズとの合金: dou to suzu to no goukin
[類義語] 青銅; seidou 砲金; houkin; 唐金: karakane
金属: kinzoku; 錫: suzu
2. [類義語] 銅像: douzou
彫刻: choukoku; メダル: medaru; 青銅製: seidou-sei |
bronze 1. (o metal; liga metálica de cobre e estanho)
2. (algo feito de bronze)
estátua de bronze; escultura; medalha
|
ブローチ buroochi 1. 留針: tomebari; 襟: eri; 胸: une
アクセサリー: akusesarii; 宝石: houseki; 布類: nuno-rui; 装飾: soushoku; 衣服: ifuku; 装身具: ouhingu;
2. (broach) 工具: kougu
切削工具: sessaku jougu; 金属棒: kinzoku-bou; ブローチ盤: buroochi-ban
溝: mizo; 穴: ana; 外面: sotodura |
broche 1. (acessório; ornamento; colar, pescoço, peito; jóia; pano, tecido; roupas, decoração)
2. ferramenta de corte (broach; abertura; buraco, furo)
|
ブローカー burookaa [ブローカ: burooka]
[類義語] 仲買員: nakagai-in; 転売員: tenbai-in; 仲立人: nakadachi hito
仲介: shoukai; 営業: eigyou; 一定商人: ittei shounin; 媒介: baikai |
agente intermediário corretor (de imóveis); pessoa intermediária (negócios, apresentação; negociador, mercador; mediação; vendas)
|
ブローニング burooningu 自動式拳銃: jidou shiki kenjuu
銃器関係: juuki kankei
アメリカ: amerika
[類義語] ピストル: pisutoru |
pistola automática (Criada pelo norte americano John Moses Browning; arma de fogo; revólver automático)
|
ぶる buru 1. [類義語] 気取る: kidoru; 勿体ぶる: mottai-buru
偉そうに振る舞う: erasou ni furumau
2. [類義語] 装う: yosoou
ふりをする: furi wo suru |
ser pretensioso 1. achar-se importante; dar-se ares de importante (comportar-se como se fosse grande, importante)
2. pretender; afetar (fingir)
|
|