total:
492 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
近づく chika-zuku |
aproximar-se chegar perto de
|
ちかちか chikachika [chika-chika]
ちかちかと: chikachika to
1. [類義語] きらきら: kirakira
光が点滅する: hikari ga tenmetsu suru
2. [類義語] ちくちく: chikuchiku
強い光線: tsuyoi kousen; 刺激: shigeki
小さな光が明滅: chiisai na hikari ga meimetsu
目が痛むような感じがする: me ga itamu you na kanji ga suru |
cintilar 1. bilho, brilhar; tremida (piscada); tremeluzir; flashes de luz
2. vendo estrelas (irritação nos olhos); ver estrelinhas (luz forte nos olhos)
|
近近 chikadika [近々; chikadjika; ×chikajika; きんきん: kinkin]
時間的に隔たらない: jikan-teki ni hedataranai
ごく近いうちに: goku chikai uchi ni
距離的に近い: kyori-teki ni chikai
[同じ] 近近: kinkin; 近く: chikaku; 近日中: kinjitsu chuu |
dentro em breve (kinkin: 近近)
um destes dias; estar próximo (tempo)
relação próxima; proximidade; semelhança; ser quase igual; estar relacionado
|
近付き chikadzuki [近づき; chikaduki; ×chikazuki]
近付く: chikadzuku
[類義語] 知人: shijin; 知り合い: shiri-ai; 面識: menshiki
知り合うこと: shiri-au koto
親しくなること: shitashiku naru koto
交際のあること: kousai no aru koto
親しく交際すること: shitashiku kousai suru koto |
proximidade aproximação; estar perto de; conhecer (relação, relacionamento)
companheismo, amizade (um conhecido; pessoa próxima)
|
近付く chikadzuku [近づく; chikaduku; chikazuku]
[近く: chikaku + 付く: tsuku]
近付き: chikaduki
1. 近くに移動する: chikaku ni idou suru
2. 時期が近くなる: jiki ga chikaku naru
刻限が迫る: kokugen ga semaru
日時が差し迫る: nichi-ji ga sashi-semaru
3. 親しくなる: shitashiku naru
親密さを求める: shinmitsu-sa wo motomeru
4. 似てくる: nite-kuru; 似る: niru
目指すものに近い状態になる: mezasu mono ni chikai joutai ni naru
[類義語] 近寄る: chika-yoru; 接近: sekkin; 差し迫る: sashi-semaru; 迫る: semaru; 親しむ: shitashimu
[反義語] 離れる: hanareru; 遠ざかる: toozakaru; 遠退く: toonoku |
aproximação 1. aproximar-se; proximidade; próximo, estar perto
2. (iminência, tempo, dia, hora) iminente; estar próximo
3. buscar aproximação, intimidade, amizade
4. parecido; semelhante; chegar perto; quase; similar
|
近頃 chikagoro [近ごろ]
[近い: chikai + 頃: koro]
[類義語] この頃: kono goro; 最近: saikin; 近来: kinrai; 当節: tousetsu
*副詞的にも用いる: fukushi-teki ni mo mochiiru
近頃になく: chikagoro ni naku -> 甚だ: hanahada; 非常: hijou |
recentemente ultimamente; esses dias
*também usado como advérbio
|
近い chikai 近く: chikaku
1. 距離的に短い: kyori-teki ni mijikai
距離の隔たりが少ない: kyori no hedatari ga sukunai
2. 時間的に短い: jikan-teki ni mijikai
時間の隔たりが少ない: jikan no hedatari ga sukunai
3. 関係が密である: kankei ga mitsu de aru
親密である: shinmitsu de aru
4. 略同じである様子: hobo onaji de aru yousu
ほとんど同じである: hotondo onaji de aru; よく似ている: yoku niteiru
5. 近眼である: kinshi de aru
目が近い: me ga chikai; 近目: chika-me; 近眼: kingan
6. 血のつながりが密接である: chi no tsunagari ga missetsu de aru (親戚: shinseki)
[類義語] 近所: kinjo; 親密: shinmitsu; 親しい: shitashii; 同じ: onaji
[反義語] 遠い: tooi |
perto 1. (distância) próximo; proximidades
2. (tempo) curto, breve, pouco
3. (relação, relacionamento) perto, próximo; íntimo
4. (semelhança) quase; parecido; semelhante, igual
5. (proximidade) olhos, miopia
6. (conexão, link, relação; parentesco) conectado, herança, parentesco (sangue)
|
誓い chikai 1. 約束: yakusoku; 誓約: seiyaku
将来: shourai; 固く誓うこと: kataku chikau koto
2. 神仏に誓うこと: shinbutsu ni chikau koto
[類義語] 願: gan
誓願: seigan; 弘誓: guzei; 願い: negai; 菩薩: bosatsu |
promessa 1. voto; juramento; jurar; prometer
2. voto, promessa (sagrados, em nome de deuses)
|
地階 chikai 建築: kenchiku; 地盤面: jiban-men
地下道: chika-dou |
subsolo (andares subterrâneos; andares do subsolo; porão; arquitetura) baixo do nível do solo, do chão
|
地下茎 chikakei 地下にある茎: chika ni aru kuki
地中: chichuu; 茎: kuki; 植物学: shokubutsu-gaku |
rizoma caule subterrâneo (botânica)
|
知覚 chikaku [×智覚]
1. 思慮分別をもって知ること: s hiryo bunbetsu wo motte shiru koto
2. 感覚器官: kankaku kikan
[同じ] 感覚: kankaku |
percepção 1. sensação; senso (discrição)
2. órgãos dos sentidos
|
近く chikaku 近いの形容詞: chikai no keiyoushi
1. 距離的に短い: kyori-teki ni mijikai
近い所: chikai tokoro; 近辺: kinpen
2. 時間的に短い: jikan-teki ni mijikai
3. ほとんど: hotondo; 略: hobo
4. 間も無く: mamonaku; 近々: chikadika, kinkin
[類義語] 近所: kinjo; 側: soba; 頃: koro
[反義語] 遠く: tooku; 遠い: tooi |
perto 1. (distância, local) próximo; curto
2. (tempo) curto, breve, pouco
3. (semelhança, equivalência) quase; perto; parecido
4. brevemente; em breve; dentro de pouco tempo
|
地殻 chikaku 地球の表層部: chikyuu no hyousou-bu
固体地球の最外層: kotai chikyuu no saigai-sou
地表: chihyou; 地質学: chishitsu-gaku; マントル: mantoru |
Crosta terrestre Superfície da terra; Crosta planetária; litosfera (geologia; manto)
Camada sólida externa (da Terra, planeta)
|
痴漢 chikan 1. 女性に淫らな悪戯を仕掛ける男: josei ni midara na itazura wo shikakeru otoko
変態な人: hentai na hito; 猥褻行為: waisetsu koui; 変態性欲: hentai seiyoku
2. 馬鹿な男: boka na otoko; 痴れ者: shire-mono
痴女: chijo |
tarado sexual 1. violador sexual; molestador; bolinador (de mulheres)
2. idiota; tolo; retardado; estúpido
|
置換 chikan [類義語] 置き換え: oki-kae
1. 置きかえること: oki-kaeru koto
選択したデータを別のデータに置き換えることです: sentaku shita deeta wo betsu no deeta ni oki-kaeru koto desu
2. 数学: suugaku; 順列: junretsu; 並べ換える: nabe-kaeru; 操作: sousa
対称群を参照: taishou-gun wo sanshou
3. 化学反応: kagaku hannou
原子: genshi; 原子団: genmshi-dan; 化合物: kagoubutsu |
substituição permutação (substituir, permutar, trocar)
1. ser substituído, trocado
2. (matemática, números; grupo simétrico)
ex: trocar A por B
3. (reação química) troca, mutação de compostos (átomos)
|
弛緩 chikan [同じ] しかん: shikan |
relaxamento (shikan: 弛緩)
|
力 chikara [接尾辞] りき: riki-
[接頭詞] りょく: -ryoku
1. 体の力: karada no chikara
人間: ningen; 動物: doubutsu
[類義語] 体力: tairyoku
2. 物理的な力: butsuri-teki na chikara
3. 地を動かす動き: chi wo ugokasu ugoki
力関係: chikara kankei (政治: seiji)
[類義語] 威力: iryoku; 権力: kenryoku; 効果: kouka; 効力: kouryoku; 勢力: seiryoku; 効き目: kikime
4. 気力: kiryoku; 元気: genki; 迫力: hakuryoku
[類義語] 意気込み: ikigomi; 精力: seiryoku
5. [類義語] 努力: doryoku
6. [類義語] 実力: jitsuryoku; 能力: nouryoku; 学力: gakuryoku; 視力: shiryoku
力量: rikiryou
7. 尽力: jinryoku; 助力: joryoku
力と頼む: chikara to tanomu; 助けとなるもの: tasuke to naru mono |
força *ryoku (sufixo)
*riki (sufixo)
1. força do corpo; resistência
2. (força física) energia potência
3. (movimento) tremor; sacudir; balanço (terremoto; chacoalhada); o peso, a relação de forças (poder; política); influência; efetio
4. energia; vigor (entusiasmo); vitalidade (vigoroso, energético)
5. empenho, esforço (empreitada, apoio)
6. capacidade; real habilidade; competência
7. ajuda; auxílio; auxiliar, ajudar; apoio
|
力比べ chikara-kurabe [力競べ]
比べる: kuraberu |
medir forças comparar forças (competição; comparação; disputar); teste de força
|
近しい chikashii [親しい]
親密である: shinmitsu de aru
人と人とが心理的に近い関係にある: hito to hito to ga shinri-teki ni chikai kankei ni aru
[類義語] 親しい: shitashii
[反義語] 疎い: utoi |
íntimo familiar; amigágel (relação psicológica próxima; amigos; parentes; pessoas próximas)
|
誓う chikau [誓う]
誓い: chikai
神仏に対してあることを固く約束する: shinbutsu ni taishite aru koto wo kataku yakusoku suru
[類義語] 誓約: seiyaku
[例] 神かけて誓う: kami kakete chikai |
prometer jurar (promessa, juramento; compromisso)
ex: Jurar por Deus
|
地形 chikei 地球表面の形態をいう: chikyuu hyoumen no keitai o iu
地形学: chikei-gaku
地表の凹凸: chihyou no outotsu (起伏: kifuku)
平野: hirano; 台地: daichi; 丘陵: kyuuryou; 山地: sanchi; 山脈: sanmyaku |
relevo configuração do solo, terreno (topografia; geomorfologia); acidente geográfico; forma de relevo; irregularidades da superfície
(planícies, planaltos, colinas, montanhas, cordilheiras)
|
笞刑 chikei [×笞刑]
笞で罪人の尻を打つ刑: muchi de tsumibito no shiri wo utsu kei
笞罪: chizai |
chibatada açoite (castigo, sentença, bater)
|
チケット chiketto 切符: kippu
入場券: nyuujou-ken; 乗車券: jousha-ken; 食券: shokken; 回数券: kaisuu-ken; 引換券: hikikae-ken |
bilhete tíquete; cupom; cupão; ingresso; passagem
|
知己 chiki 1. [類義語] 親友: shin'yuu; 知音: chiin
自分のことをよく理解してくれている人: jibun no koto wo yoku rikai shite kureteiru hito
2. [類義語] 知り合い: shiriai; 知人: chijin |
amigo íntimo 1. amigo muito próximo (que sabe muito sobre a pessoa)
2. um conhecido; uma pessoa próxima
|
稚気 chiki [×穉気]
子供っぽい様子: kodomoppoi yousu
子供のような気分: kodomo no you na kibun |
puerilidade infantilidade (ser, agir como criança; ingenuidade)
|
チキン chikin 1. 鶏: niwatori; 肉: niku; 鶏肉: tori-niku; 料理: ryouri
2. 臆病: okubyou; 憶病者: okubyou-sha; 腰抜け: koshinune
弱気であること: yowaki de aru |
galinha 1. frango (carne; refeição, culinária)
2. frangote; covarde; que tem covardia; fraco, fracote, medroso
|
チッキ chikki 手荷物を預かって輸送するときの引換券: tenimotsu wo azukatte yusou suru toki no hikikae-ken
旅行: ryokou; 鉄道: testudou; 旅客: ryokaku
[類義語] 手荷物預り証: tenimotsu azukari-shou; 託送手荷物: takusou tenimotsu |
talão de viagem tíquete de bagagem (identificação, comprovante de bagabem que o passageiro não carrega consigo)
|
築港 chikkou [ちくこう: chikukou]
船舶: senpaku; 出入り: deiri; 碇泊: teihaku; 築く: kizuku |
construção de um porto (navios; ancoragem)
|
チック chikku [同じ] コスメチック: kosumechikku |
pomada em forma de barra (kosumechikku: コスメチック)
|
蟄居 chikkyo 1. 家の中にこもっていること: ie no naka ni komotteiru koto
2. 江戸時代: edo jidai; 武士: bushi; 刑罰: keibatsu; 科する: kasuru; 永蟄居: ei-chitsukyo; 終身: shuushin; 謹慎: kinshin; 自宅: jitaku; 一定: ittei |
fechar-se em casa 1. ficar dentro de casa (não sair)
2. confinamento domiciliar (Era Edo, Japão; punição); enclausurar-se; penitência
|
遅刻 chikoku 決められた時刻に遅れること: kimerareta jikoku ni okureru koto
[類義語] 遅れる: okureru
[反義語] 早退: shoutai
始業時刻: shigyou jikoku; 開始: kaishi |
atraso atrasar-se (atrasar um tempo determinado)
|
恥骨 chikotsu 骨盤: kotsuban; 骨: hone; 寛骨: kankotsu; 解剖学: kaibou-gaku; 四肢動物: shishi-doubutsu; 腰帯: koshiobi |
púbis (osso; pélvis; coxa; anatomia; quadrúpedes; cintura)
|
地溝 chikou 地溝帯: chikou-tai; リフト: rifuto; 地塊: chikai; 構造地質学: kouzou chishitsu-gaku; プレート: pureeto; 断層: dansou; 侵食: shinshoku; リフトバレー: rifuto baree |
graben sinclinal; fossa tectônica (geologia estrutural, depressão; placa tectônica; crosta)
|
遅効 chikou 時間を置いて効果が現れること: jikan o oite kouka ga arawareru koto
遅延型効果: chien-gata kouka; 遅発効果: chihatsu kouka
[例] 治効性肥料: chikou-sei hiryou
[反義語] 速効: sokkou |
efeito lento ação lenta (reação que surge após um tempo)
efeito atrasado
ex: um adubo de efeito lento
|
恥垢 chikou 陰茎や陰唇などの襞の間に溜まる垢のような分泌物: inkei ya inshin nado no hida no ma ni tamaru aka no you na bunpibutsu
[類義語] スメグマ: sumeguma
上皮細胞: jouhi saibou; 脂肪: shibou; 油: abura; 陰茎亀頭: inkei-kitou; 医学: igaku |
esmegma (grego; σμήγμα: smegma)
sebo (células epiteliais; gordura sebosa; óleos; glande)
Secreção e placas acumuladas entre as dobras do pênis ou na lábia da vulva (genitárias masculina ou femina; vagina; medicina; genitália)
|
地区 chiku [地域: chiiki + 区域: kuiki]
一定の区域の土地: ittei no kuiki no tochi
一区画の土地: ichi-kukaku no tochi
地方: chihou; 土地: tochi; 範囲: han'i |
distrito bairro; zona; área; terreno
|
ちくちく chikuchiku [chiku-chiku]
ちくちくする: chikuchiku suru; ちくちくと: chikuchiku to
1. 繰り返し突き刺す: kuri-kaeshi tsuki-sasu (針など: hari nado)
2. 聞く者の心に突き刺さる: kiku-mono no kokoro ni tsuki-sasaru (皮肉など: hiniku nado)
ちくりと: chikuri to
3. 徐々: jojo; 段段: dandan
物事が少しずつ積み重なる: monogoto ga sukoshi zutsu tsumikasanaru
切れ切れに少しずつ続いている: kiregire ni sukoshi zutsu tsuduiteiru
4. ずきずき: zukizuki; ちかちか: chikachika
浅く: asaku; 浅い: asai |
picar (imperativo)
1. picadas; formigar, formigamento; coser (costurar pontos miúdos)
2. irritar; acirrar (ironia, cutucar os outros; espetar alguém)
3. gradualmente (se acumula aos poucos); contínuo, pouco a pouco
4. cintilar; latejar
|
逐電 chikuden 敏速に行動すること: binsoku ni koudou suru koto
急ぐこと: isogu koto
逃げて姿を隠すこと: nigeta sugata wo kakusu koto
行動がきわめて速いこと: koudou ga kiwamete hayai koto
[類義語] 出奔: shuppon
[古名] 稲妻を追う: inazuma wo ou |
fuga escapar; fuga preciptada; pisgar-se; voar, sair em disparada; "ralar peito"; ação extremamente rápida
sair rapidamente; fugir (escondendo-se de uma dívida, etc)
|
蓄電 chikuden 電気を蓄えること: denki wo takuwaeru koto
チャージ: chaaji; 電池: denchi; 電流: denryuu; 電荷: denka; 蓄電器: chikuden-ki; コンデンサ: kondensa |
armazenamento de eletricidade acúmulo, acumulação de energia elétrica (capacitor; bateria, pilha)
|
蓄電器 chikudenki [chiku-denki]
[類義語] コンデンサー: kondensaa
静電容量: seiden-youryou; 電気: denki |
condensador (elétrico; energia; eletricidade)
capacitor
|
逐月 chikugetsu [chiku-getsu]
月がたつにつれて: getsu ga tatsu ni tsurete |
mês após mês mensalmente; mês a mês (com o passar dos mêses; cada mês que passa)
|
逐語 chikugo [chiku-go]
[類義語] 逐字: chikuji
(翻訳: hon'yaku; 解釈: kaishaku) |
palavra por palavra literalmente; textualmente; ao pé da letra; literal
(tradução, interpretação)
|
逐語的 chikugo-teki 逐字: chikuji; 原文: genbun; テキスト: tekisuto |
ao pé da letra literalmente; palavra por palavra; textualmente
|
逐語訳 chikugoyaku [chikugo-yaku]
[同じ] 直訳: chokuyaku
一語一語を忠実に訳すこと: ichigo-ichigo wo chuujitsu ni yakusu koto |
tradução literal traduzir cada palavra fielmente (sem interpretação)
|
逐一 chikuichi [chiku-ichi]
1. 一つ一つ順を追って: hitotsu hitotsu jun wo otte
2. 詳しく: kuwashiku: 残らず: nokorazu
[類義語] 一一: ichi ichi; 全て: subete |
um por um 1. um a um
2. minuciosamente; detalhado; tintim por tintim; completo; por inteiro; sem exceção
|
逐字 chikuji [同じ] 逐語: chikugo
一字一字: ichi-ji ichi-ji; 文字: moji |
letra por letra (chikugo: 逐語)
|
逐次 chikuji [類義語] 順次: junji; 段々に: dan-dan ni; 順々に: jun-jun ni; 次々に: tsugi-tsugi ni |
um após o outro sucesssivamente; um por um; em ordem; senquencial
|
逐日 chikujitsu [chiku-jitsu]
日増しに: hi-mashi ni
1日1日, 一日一日: ichi-jitsu ichi-jitsu
日がたつにつれて: nichi ga tatsu ni tsurete |
dia após dia diariamente; dia a dia, dia por dia (com o passar dos dias; cada dia que passa); todos os dias
|
築城 chikujou 城を築くこと: shiro wo kizuku koto
要塞: yousai; 陣地: jinchi |
fortificação construção de um castelo, um forte, edifício fortificado; fortaleza
|
逐条 chikujou 一つ一つ順に取り上げること: hitotsu-hitotsu jun ni toriageru koto
条を追うこと: jou wo ou koto
箇条の順に従うこと: kajou no jun ni shitagau koto
一条一条: ichi-jou ichi-jou |
artigo por artigo item por item (um a um, um por um; discussão; temas; assuntos)
Seguir a ordem das cláusulas
|
|