total:
492 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
チップショット chippu-shotto 球をホールに寄せるための打法: kuu wo booru ni yoseru tame no dahou
ゴルフ: gorufu
ピッチショット: pitchi-shotto
ランニングアプローチ: ranningu-apuroochi |
chipshot arremesso, tiro curto (golfe)
Arremesso único próximo ao alvo (golfe; running approach)
Tiro curto dado com movimento do pulso
|
塵芥 chiri-akuta [chiriakuta; ×塵芥; じんかい: jinkai]
[類義語] 塵屑: gomi-kuzu; 塵埃: jin'ai; 塵灰: jinkai
ごみ: gomi
取るに足りない: toru ni taranai |
lixo entulho; sujeira
|
地理学 chiri-gaku [chirigaku]
土地空間を人間環境系として研究する学問: tochi kuukan wo ningen kankyou-kei to shite kenkyuu suru gakumon
自然: shizen; 経済: keizai; 社会: shakai; 文化: bunka
人文地理学: jinmon-chirigaku; 自然環境: shizen kankyou; 人文科学: jinmon-kagaku; 社会科学: shakai-kagaku; 自然科学: shizen-gaku; 地球科学: chikyuu-kagaku |
geografia A ciência, o estudo da terra e meio ambiente.
(natureza; geografia humana; biosfera; espaço geográfico; ciências sociais; ciências naturais; ciências da Terra)
|
散り残る chiri-nokoru [散残る; chirinokoru]
散る: chiru
散らないで残っている: chiranaide nokotteiru |
não cair Permanecer (nos galhos) após a queda das folhas.
Flores restantes (que não caíram com as outras).
|
散り敷く chiri-shiku [chirishiku; 散敷く]
散る: chiru
散ってあたり一面,敷きつめたようになる: chitte atari ichimen, shiki-tsumeta you ni naru |
cair espalhado esparramar, cobrindo o chão
|
チリ硝石 chiri-shouseki 硝酸塩: shousan'en; 鉱石: kouseki; 臭化物: shoukabutsu; 硝酸ナトリウム: shousan natoriumu; 結晶: kesshou |
Salitre do Chile (nitratina; nitrato de sódio; brometo; minérios; cristal)
|
塵取り chiri-tori [chiritori; ちり取り; ちり取; ごみとり: gomitori; ×塵取り]
1. [類義語] 芥取り: gomi-tori
掃き集めたちりやごみをすくいとる道具: haki atsumeta chiri ya gomi wo sukui toru dougu
2. [略] 塵取り輿: chiriitori-goshi |
pá de lixo 1. apanhador de lixo (pó, poeira, sujeira, entulho, etc)
2. (abreviatura) chiriitori-goshi: 塵取り輿
|
散りばめる chiribameru [chiri-bameru; ×鏤める; 散り嵌める]
[散り: chiri + 嵌める: hameru]
金銀: kingin; 宝石: houseki; 彫る: horu
美しい言葉: utsukushii kotoba (比喩的: hyu-teki)
文章の所々に交える: bunshou no tokoro-dokoro ni majieru |
incrustar incrustação
ex: Um colar incrustado de diamantes
(metáfora) Belas palavras, espalhas numa sentença.
|
塵紙 chirigami [×塵紙; chiri-gami; ちり紙; ちりし: chirishi]
紙: kami; 和紙: washi
[類義語] 鼻紙: hana-gami; 落し紙: otoshi-gami
ティッシュペーパー: tisshu-peepaa |
papel higiênico (higiene; tissue paper; papel japonês)
toalhinhas, guardanapos; lenços de papel
|
縮緬雑魚 chirimen-jako [chirimenjako; ちりめんざこ: chirimen-zako; 縮緬じゃこ]
白子干し: shirasu-hoshi; 鰯, いわし, イワシ: iwashi; 玉筋魚, イカナゴ: ikanago; シロウオ, 素魚: shirouo; マイワシ, 真鰯: maiwashi
稚魚を煮て干した食品: chigyo wo nite hoshita shokuhin |
peixinhos cozidos e secos Filhotes de peixes pequenos, pré cozidos.
(sardinhas, ikanago, shirouo)
|
縮緬皺 chirimen-jiwa [chirimenjiwa]
縮緬のような細かなしわ: chirimen no you na komaka na shiwa
皮膚: hifu |
rugas finas (pele)
|
散り蓮華 chirirenge [chiri-renge]
1. 陶製の匙: tousei no saji
陶製スプーン: tousei-supuun; 中国 chuugoku; 東南アジア: tounan ajia
2. 散った蓮の花びら: chitta-hasu no hanabira
ハス: hasu; 蓮の花: hasu no hana |
colher de porcelana 1. colher chinesa de cerâmica
2. pétalas de lótus dispersas
|
治療学 chiryou-gaku 医学: igaku |
Terapêutica A ciência, o estudo da terapia.
(medicina)
|
知識人 chishiki-jin [chishikijin]
インテリ: interi
高い教養を持つ人: takai kyouyou wo motsu hito |
intelectual sábio; erudito; pessoa sábia
|
知識階級 chishiki-kaikyuu インテリゲンチア: interigentia; インテリゲンチャ: interigencha; 知識層: chishiki-sou
高等教育: koutou kyouiku; 知的労働: chiteki roudou; 人々: hitobito |
classe intelectual classe pessoas cultas; trabalho intelectual; educação superior
|
知識産業 chishiki-sangyou 知識を生み出し: chishiki wo umidashi
知識の普及: chishiki no fukyuu (伝達: dentatsu)
情報産業: jouhou sangyou
研究開発産業: kenkyuu kaihatsu sangyou
教育産業: kouiku sangyou
出版印刷業: shuppan insatsu-gyou
通信放送業: tsuushin housou-gyou |
Indústria do conhecimento Difusão do conhecimento.
(Indústria de Informação; Pesquisa e Desenvolvimento Industrial; Indústria da Educação; Indústria de publicação e impressão; Telecomunicação e radiodifusão)
|
知識欲 chishiki-yoku 知識を得たいという欲望: chishiki wo etai to iu yokubou
知りたいという気持ち: shiritai to iu kimochi |
desejo por conhecimento sede de saber; sede intelectual
|
千島海流 chishima-kairyuu [同じ] 親潮: oya-shio |
Corrente Oyashio (oya-shio: 親潮)
|
地質調査 chishitsu-chousa 地質学: chishitsu-gaku
地層: chisou; 種類: shurui; 構造: kouzou; 層序関係: soujo kankei; 分布状態: bunpu joutai |
sondagem geológica levantamento geológico; prospecção geológica
|
地質学 chishitsu-gaku 地殻: chikaku; 岩石: ganseki; 地層: chisou; 性質 seishitsu; 構造: kouzou |
geologia (estudo do solo, da terra)
(rochas; camadas; estrutura; composição)
|
地層学 chisou-gaku 地質学: chishitsu-gaku |
estatigrafia Estudo de estratos geológicos (geologia)
|
遅滞金 chitai-kin [chitaikin]
受領: juryou; 給与: kyuuyo; 給料: kyuuryou |
pagamento atrasado remuneração atrasada (salários; contas a receber)
|
知徳 chitoku [chi-toku; ×智徳]
[知恵: chie + 人徳: jintoku
1. 学識: gakushiki; 徳行: tokkou
2. 仏の三徳の一: butsu no san-toku no ichi |
sabedoria e virtude 1. (conduta virtuosa)
2. (budismo) uma das três virtudes
(valor, sabedoria, benevolência)
|
膣炎 chitsu-en [chitsuen]
膣の炎症: chitsu no enshou
細菌性膣炎: saikin-sei chitsu-en
カンジダ・トリコモナス: kanjida-torikomonasu
医学: igaku; 病気: byouki |
vaginite inflamação da vagina (medicina; candida, bactéria, fungo; doença)
|
些とも chitto mo [chittomo; chitto-mo]
[類義語] 少しも: sukoshi mo; 一向に: ikkou ni; まったく: mattaku; 全然: zenzen
少しでも: sukoshi demo; ちっとでも: chitto demo |
nada de modo algum
|
痴話喧嘩 chiwa-genka [chiwagenka]
他愛もない: tawanai; 喧嘩: kenka |
briga de amantes discussão entre namorados
|
千代紙 chiyo-gami [chiyogami]
紙: kami
和紙に木版手刷りで模様を刷りだしたもの: washi ni mokuhan tezuri de moyou wo suri dashita mono
日本の伝統的: nihon no dentou-teki |
papel japonês colorido com estampas e figuras diversas ou formas padronizadas (típico do Japão)
(xilogravura; enfeite; papelaria)
|
チリ chiri チリ共和国: chiri kyouwakoku
スペイン語: supein-go; 南アメリカ: minami amerika
チリ人: chiri-jin |
Chile República do Chile (país, nação; espanhol; América do Sul; chilenos)
|
血が通う chi ga kayou 1. 血が流れている: chi ga nagareteiru
生きている: ikiteiru
2. [比喩的] 形式的、事務的でなく人間味が感じられる: keishiki-teki, jimu-teki de naku ningenmi ga kanji rareru
人間的な温かい気持ちがある: ningen-teki na atatakai kimochi ga aru |
O sangue fui 1. O sangue fluindo; Estar vivo
2. Ser cordial; Ter coração (humano; amável; humanidade, humanitário) (figurativo)
|
知は力なり chi wa chikara nari 知識は力なり: chishiki wa chikara nari |
Conhecimento é poder Sabedoria é poder.
|
父や母 chichi ya haha 父または母: chichi mata wa haha
など: nado |
Meu pai e minha mãe Pai e mãe.
|
父親と死別した子 chichioya to shibetsu shita ko 死別離: shibetsuri |
Uma criança cujo pai faleceu Criança órfã de pai.
Criança cujo pai morreu.
|
遅々たる歩み chichitaru ayumi [遅遅たる歩み] |
Caminhada lenta Caminhando devagar
|
地中に三メートル打ち込まれた杭 chichuu ni san meetoru uchikomareta kui 3メートル |
A estaca foi cravada a 3 metros no subsolo As estacas foram cravadas a três metros de profundidade, abaixo da terra
|
地位が上がる chii ga agaru 社会: shakai; 身分: mibun; 立場: tachiba
落ちる: ochiru; 下がる: sagaru |
Melhorar de posição Subir de posto; Ser promovido; Aumentar o status (trabalho; grupo social, etc)
|
チーズサラダの作り方を教えてください chiizu sarada no tsukuri kata wo oshiete kudasai |
Ensine como fazer salada de queijo, por favor Por favor, me diga como fazer salada de queijo
|
チーズパンの材料 chiizu-pan no zairyou 作り方: tsukuri-kata; レシピ: reshipi; 料理: ryouri |
Ingredientes para pão de queijo (culinária; receita)
|
近道を行けば十分得をする chikamichi wo ikeba juu pun toku wo suru |
se for pelo caminho curto poupará 10 minutos economize 10 minutos indo pelo atalho
|
竹馬の友 chikuba no tomo [類義語] 幼馴染み: osana-najimi
幼と友達: you to tomodachi |
amigo de infância velho amigo, conhecido de muitos anos
|
畜産組合 chikusan kumiai |
Cooperativa pecuária Associação de Criadores de Gado, de pecuaristas; Uniao pecuária
|
知識は力なり chishiki wa chikara nari 知は力なり: chi wa chikara nari
[ラテン語] scientia potentia est |
Sabedoria é poder Saber é poder.
Conhecimento é poder.
Scientia potentia est. (latim)
|
遅滞なく chitai naku 遅れることなく: okureru koto naku
遅れなく:: okure naku |
Sem atraso Sem demora
|
|