total:
492 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
沈滞 chintai 積極的な動きの見られないこと: sekkyoku-teki na ugoki no mirarenai koto
1. 動かないこと: ugokanai koto
2. 活気がなく: kakki ga naku
[類義語] 停滞: teitai |
estagnação Não há um movimento positivo; progressivo.
1. inércia; inatividade (não se move)
2. apatia; marasmo; desânimo (sem vigor)
|
賃貸自動車 chintai jidousha レンタカー; rentakaa; 車; kuruma |
aluguel de veículos aluguel de carros
|
鎮定 chintei 乱を鎮め、世を治めること: ran wo shizume, yo wo osameru koto
静まり治まること: shizumari osamaru koto
[類義語] 鎮圧: chin'atsu; 平定: heitei
静める: shizumeru; 静まる: shizumaru |
supressão pacificar, pacificação (pela força); sufocar, silenciar; controlar (tulmuto)
|
珍答 chintou おかしな答え: okashi na kotae
見当違い: kentou chigai
滑稽な答え: kokkei nja kotae
珍問: chinmon |
resposta absurda resposta estranha, irrelevante, equivocada
|
沈痛 chintsuu 深い悲しみや心配ごとに心を痛めること: fukai kanashimi ya shinpai-goto ni kokoro o itameru koto
[類義語] 悲痛: hitsuu |
triste estar pensativo, com pesar (profunda preocupação; tristeza profunda)
|
鎮痛 chintsuu 痛みを鎮めること: itami wo shizumeru koto
鎮静: chinsei; 軽減: keigen |
analgesia mitigar a dor; mitigação da dor (anestesiar, suavizar; suprimir; aliviar)
|
鎮座 chinza 1. 神霊が一定の場所にしずまっていること: shinrei ga ittei no basho ni shizumatteiru koto
2. どっしりと場所を占めていること: dosshiri to basho wo shimeteiru koto
どっかり坐っていること: dokkari suwatteiru koto |
consagrado 1. com um rei, como uma divindade de um local
2. Sentado como Buda (imponente)
|
ちっぽけ chippoke ごく小さいさま: goku chiisai sama
小さく貧弱なさま: chiisaku hinjaku na sama
取るに足らない: toro ni taranai
[類義語] 小ちゃい: chiichai; 小さい: chiisai
[反義語] でっかい: dekkai
貧弱: hjinjaku; 見窄らしい: misuborashii |
minúsculo ser muito pequeno; insignificante, irrelevante
|
チップ chippu 1. サービスに対して、感謝の気持ちを表すために払う金銭: saabisu ni taishite, kansha no kimochi wo arawasu tame ni harau kinsen
規定料金とは別に支払う: kitei ryoukin to wa betsu ni shiharau
心付け: kokoroduke; 祝儀: shuugi
2. [略] ファウルチップ: faoru-chippu
3. [略] ボールペンチップ: boorupen-chippu |
gorjeta 1. gratificação, pagamento extra por algo no qual sentiu satisfação; propina (figurativo)
2. (abreviatura) "faoru-chippu": ファウルチップ (foul tip)
3. (abreviatura) "boorupen-chippu": ボールペンチップ
|
チップ chippu 1. ルーレットトランプなど: ruuretto-torantpu nado
2. 集積回路: shuuseki kairo
マイクロチップ、ICチップなど: maikurochippu, IC-chippu nado
3. 木材の小片: mokuzai no shouhen
パルプ: parupu; パーティクルボード: paatikuru-booto; ファイバーボード: faibaa-boodo
4. チップショット: chippu-shotto |
chip 1. ficha (de jogos de azar)
2. circuito integrado (eletrônica)
microchip; cartão de chip
3. lasca de madeira (placa de fibras, painéis, etc)
4. (abreviatura) chippu-shotto: チップショット (técnica do golfe)
|
ちらほら chira-hora |
aqui e ali aqui e acolá
|
散らばる chirabaru 1. 散り広がっている: chiri hirogatetiru
広がる: hirogaru
2. 散り散りになる: chirijiri ni naru
散り散りばらばら: chirijiri barabara
3. 散らかる: chirakaru; 散乱する: sanran suru
物が乱雑に置かれている: mono ga ranzatsu ni okareteiru |
ficar espalhado 1. estar disperso; esparramado
2. dispersar-se; espalhar-se
3. desarrumado; estar bagunçado
|
ちらちら chirachira [chira-chira]
1. 細かいものが散るさま: komakai mono ga chiru sama
はらはら: harahara
2. 明滅するさま: meimetsu suru sama
ピカピカ, ぴかぴか: pikapika
3. 断続して物を見るさま: danzoku shite mono wo miru sama
少しずつ時々見えるさま: sukoshi-zutsu tokidoki mieru sama
ちらりと: chirari to; ちらりちらり: chirari-chirari
4. 時々少しずつ聞こえてくるさま: tokidoki sukoshi-zutsu kikoete kuru sama |
esvoaçado (imperativo)
1. esvoaçar
2. tremer; tremeluzir; piscar
3. olhar repentino, intermitente, esporádico; ver aos poucos
4. ouvir aos poucos, esporadicamente; ouvir algo disperso
|
ちらほら chirahora そちこちに: sochi kochi ni; 少しずつ: sukoshi zutsu; まばらに: mabara ni; 点点: tenten; 時時: tokidoki
ちらりほらり: chirari-horari |
esparsamente aqui e lá; aqui e acolá; esporadicamente; de vez em quando; aos poucos
|
散らかる chirakaru 物が乱雑に広がる: mono ga ranzatsu ni hirogaru
散乱: sanran; あちこち: achi-kochi
散らばる: chirabaru; 散らかす: chirakasu |
desordem estar bagunçado; estar em desordem; desarrumado
|
散らかす chirakasu 1. 物を一面に乱雑に広げる: mono wo ichi-men ni ranzatsu ni hiragaru
ばらばらにする: barabara ni suru; あちこち: achi-kochi
2. 整理されていない状態にする: seiri sareteinai joutai ni suru
散らかる: chirakaru; 散らばる: chirabaru |
desarrumar 1. desordenar; espalhar; bagunçar
2. não organizado (estado); desordem
|
ちらり chirari [ちらりと: chirari to]
1. 瞬間的に見たり見えたりするさま: shunkan-teki ni mitari mietari suru sama
少し目に入る: sukoshi me ni hairu
2. 僅かに聞こえたり聞いたりするさま: wazuka ni kikoetari kiitari suru sama
ちょっと聞くさま: chotrto kiku sama
[類義語] ちらっと: chiratto |
relance 1. breve olhar; olhadela; fugaz; ver momentaneamente; num instante
2. por acaso; acidentalmente; ouvir vagamente, de relance
|
散らし chirashi 散らす: chirasu
1. 広告・宣伝のために配る印刷物: koukoku, senden no tame ni kubaru insatsu-butsu
片: bira; 散らし広告: chirashi-koukoku
2. [略] 散らし模様: chirashi-moyou
3. [略] 散らし鮨: chirashi-zushi |
folheto 1. prospecto; panfleto; revista (publicidade, propaganda; impressos; anúncios)
2. padrão irregular; salpicar; esparramar; espalhar
(abraviatura) "chirashi-moyou": 散らし模様
3. Prato de sushi e arroz (culinária)
(abreviatura) "chirashi-zushi": 散らし鮨
|
散らす chirasu [*広い範囲: hiroi han'i]
散る: chiru; 散らし: chirashi;
1. ばらばらに散るようにする: barabara ni chiru you ni suru
散乱させる: sanran sareru
あちらこちらに配る: achira kochira ni kubaru
振り撒く: furi-maku
[例] 花を散らす: hana wo chirasu
[例] 火花を散らす: hibana wo chirasu
2. 気持ちをあちこちへ向けて集中力をなくする: kimochi wo achikochi he mukete shuuchuu-ryoku wo naku suru
[例] 気を散らす: ki wo chirasu
3. 荒荒しく: ara-arashiku; 無闇: muyami
4. 散らかす: chirakasu |
esparramar (*ampla gama de significados)
1. espalhar; dispersar
ex: Espalhar flores (ao chão)
ex: Lançar faíscas (centelhas de fogo)
2. disperso (desespero; distração; sem concentração)
3. agir com rudeza; de forma bruta, áspera; violência; zangar-se
4. desarrumar; bagunçar
|
ちらつかせる chiratsukaseru [chiratsu-kaseru]
ちらつく: chiratsuku
注意を向けるためにちらちらと見せる: chuui wo mukeru tame ni chirachira to miseru
それとなく仄めかす: soretonaku honomekasu |
mostrar exibir; deixar ver bem
ex: Mostrar a arma (numa briga)
ex: Exibir poder (dinheiro, status)
Aludir implicitamente. (alusão)
|
ちらつく chiratsuku 1. ちらちら見える: chirachira mieru
2. ちらちら降る: chirachira furu (雨や雪: ame ya yuki); 少量: shouryou
3. ちらちら光る: chirachira hikaru |
aparecer 1. lampejar, piscar (por momentos)
2. cair flutuando (neve, chuva, etc)
3. tremeluzir; vislumbrar (reflexo; luz; brilho)
|
ちらっと chiratto [ちらと: chirato]
[同じ] ちらり: chirari; ちらりと: chirari to
[例] 通りがかりにちらっと見えた: toori-chigari ni chiratto mieta |
relance (chirari: ちらり)
ex: Olhar de relance, de passagem (acidental).
|
塵 chiri [x塵; ×芥; じん: jin]
1. ゴミ, ごみ: gomi; 埃: hokori; 芥: akuta; 屑: kuzu
2. 俗事: zokuji; 俗世間: zoku-seken
人間の屑: ningen no kuzu; 汚れ: kegare, yogore
3. 取るに足らないもの: toru ni taranai mono
4. ほんの少し: hon no sukoshi; 塵っ葉: chirippa
5. (仏教: bukkyou; 六塵: rokujin; 仏語: butsu-go) 煩悩: bonnou
感覚に触れて修行の妨げとなるもの: kankaku ni furete shugyou no samatage to naru mono |
poeira 1. pó (lixo)
2. impurezas (do mundo); escória humana; mundanismo
3. ser insignificante
4. migalha; um pouquinho
ex: Ele não tem um mínimo de humildade
5. (budismo; linguagem budista) obstruções; impedimento; obstáculo
|
地理 chiri 土地利用状況: tochi riyou joukyou
地形や水域の形状: chikei ya sui-iki no keijou
1. 地球上の海陸: chikyuu-jou no kairiku
2. 土地の様子: tochi no yousu
3. [略] 地理学: chiri-gaku
土地: tochi; 山川: yama-kawa; 気候: kikou; 生物: seibutsu; 分布: bunpu; 人口: jinkou; 都市: toshi; 産業: sangyou; 交通: koutsuu; 植生: shokusei |
geografia 1. geográfico (Terra; Mar)
2. topografia
3. (abreviatura) chiri-gaku: 地理学
(áreas, terrenos; montanhas; clima; biologia; população; indústria; transporte; vegetação)
|
ちり紙 chiri-gami |
lenço de papel
|
ちり鍋 chiri-nabe [chirinabe]
鍋料理の一種: nabe-ryouri no isshu
ポンスしょうゆで食べるなべ料理: pponsu shouyu de taberu nabe ryouri
水煮: mizuni; 魚貝: gyokai; 豆腐: toufu; 野菜: yasai; 河豚: fugu
[略] ちり: chiri |
chiribane ensopado de panela, de um modo geral (peixes, legumes, verduras, frutos do mar, tofu, etc; culinária)
|
チリソース chiri-soosu 唐辛子: tougarashi; 香辛料: koushinryou; 調味料: choumiryou; スパイス: supaisu; 塩: shio
辛いトマトソース?: karai tomato soosu
玉葱: tamanegi; 大蒜: ninniku |
salsa picante Molho de tomate com pimenta malagueta. (culinária; tempero; alho; cebola; sal)
Molho de tomate apimentado.
|
散り散り chirijiri 散り散りばらばら: chirijiri-barabara
[類義語] ばらばら: barabara; 離れ離れ: hanare-banare
散らばる: chirabaru; 別々に: betsu-betsu ni; 四方に: yohou ni |
disperso espalhado; separadamente; para lá e para cá; para todo lado
|
縮緬 chirimen 1. 布: nuno; 絹織物: kinuori-mono; 生糸: kiito; 製織: seishoku
2. [略] 縮緬皺: chirimen-jiwa |
crepe 1. (tecido; seda; tecelagem)
2. (abreviatura) chirimen-jiwa: 縮緬皺
|
塵っ葉 chirippa [×塵っ葉; ×塵っ端]
塵を強めていう語: chiri wo tsuyomete iu-go
きわめて小さい物事: kiwamete chiisai monogoto
ごくわずか: gokuwazuka |
migalha (refere-se ao pó, poeira)
um pouquinho; mínimo (significância); muito pequeno
|
散る chiru [離る]
(広義)
1. 離れて落ちる: hanarete ochiru
花や葉: hana ya ha
2. 解散する: kaisan suru; 散らばる: chirabaru; 別れ別れ: wakare-wakare
ばらばらになって広がる: barabara ni natte hirogaru
方々へ飛ぶ: katagata he tobu
3. 散り散りに消えてなくなる: chiri-jiri ni kiete naku naru
4. 落ち着かない: ochi-tsukanai
5. 人がいさぎよく死ぬ: hito ga isagi yoku shinu |
cair (amplo sentido)
1. esparramar; deitar; soltar-se; desfolhar; depetalar-se
ex: Folhas caindo dos galhos.
2. dispersar-se; espalhar; dissolver (dissolução; fragmentar e espalhar; disperso, espalhado); faiscar
3. desfazer-se; desaparecer; chispar
4. distrair-se; pouco a vontade
5. cair como um herói; morrer com bravura; morte heróica
|
知略 chiryaku [×智略]
才知に富んだはかりごと: saichi ni tonda hakari hoto
[類義語] 知謀: chibou; 才略: sairyaku |
engenhosidade engenho; inteligência; sagacidade; desenvoltura; plano inteligente
|
知慮 chiryo [×智慮]
賢い考え: kashikoi kangae
物事について深く考える能力: monogoto ni tsuite fukaku kangaeru nouryoku
[類義語] 賢慮: kenryo |
perspicácia sabedoria; sagacidade; prudência; ter visão
|
地力 chiryoku 1. 土地の生産力: tochi no seisan-ryoku
農作物を育てる力: nousakubutsu wo sodateru chikara
[類義語] 地味: chimi
2. 人が持っている本来の力: hito ga motteiru honrai no chikara
[類義語] 実力: jitsuryoku; 底力: soko-djikara |
fertilidade do solo 1. Produtividade da terra.
2. mérito; capacidade; habilidade real (de uma pessoa); a força que uma pessoa tem
|
知力 chiryoku [×智力]
知恵の働き: chie no hataraki
知的な能力: chi-teki na nouryoku
[類義語] 知性: chisei; 知能: chinou |
capacidade intelectual poder intelectual; intelecto; inteligência; poder mental
|
治療 chiryou 療治: ryouji; 医療行為: iryou koui
病気: byouki; 症状: shoujou; 医師: ishi; 医者: isha |
tratamento médico terapia; curativo; tratar; cura; remédio; medicamento
|
治山 chisan 災害を防ぐために植林などをして山を整備すること: saigai wo fusegu tame ni shokurin nado wo shite yama wo seibi suru koto
森林法: shinrin-hou |
florestação florestamento; arborização; conservação, proteção do solo florestal (prevenção de desastres, deslizamentos de terra, enchentes, etc)
|
治産 chisan 自分の財産を管理すること: jibun no zaisan wo kanri suru koto
処分: shobun
生計の道を立てること: seikei no michi wo tateru koto
[反義語] 禁治産: kin-chisan |
administração dos bens sustento; provisão; manter, manutenção (caminho, modo de vida)
|
知性 chisei [類義語] 知恵: chie; 理知: richi; 知能: chinou; 理性: risei
知力: chiryoku; 能力: nouryoku
比較: hikaku; 抽象: chuushou; 概念化: gainen-ka; 判断: handan; 推理: suiri; 認識: ninshiki |
inteligência intelecto; intelectual (sabedoria; senso; razão)
(juízo; raciocínio; concepção; decisão; razão; precepção)
|
地勢 chisei 土地全体: tochi zentai; 高低: koutei; 山: yama; 川: kawa; 配置: haichi; 地理的: chiri-teki; 地理学: chiri-gaku
[類義語] 地形: chikei; 地文: chimon |
topografia (terrenos; rios; montanhas; geografia)
|
治世 chisei 1. 治めた期間: osameta kikan
国を治めること: kuni wo osameru koto
[類義語] 統治: touchi
2. 穏やかな世の中: odayaka na yo no naka
政治: seiji
[類義語] 太平の世: taihei no yo
[反義語] 乱世: ransei |
reinado 1. regime; período de regras (de um governo)
2. período pacífico; tempos de paz
|
治政 chisei 政治: seiji
世を治めるまつりごと: yo wo osameru matsuri-goto
世を治める政務を司ること: yo wo osameru seimu wo tsukasadoru koto |
governar exercer a política; reinar
|
地積 chiseki 土地の面積のこと: tochi no menseki no koto
土地の広さ: tochi no hiro-sa
登記面積: touki menseki; 計算: keisan |
área de uma terra extensão em acres (terrenos; lotes; cálculo); tamanho da área
|
地籍 chiseki 土地: tochi; 戸籍: koseki; 位置: ichi; 形質: keishitsu; 記録: kiroku; 地積: chiseki; 登記面積: touki menseki |
registro de terras cadastro de terrenos (tamanho; área; delimitações; forma; qualidade)
|
治績 chiseki [×治積]
政治上の功績: seiji-jou no kouseki
業績: gyouseki |
legado de um governo Os resultados de uma administração (conquista, meritória, realização política)
|
稚拙 chisetsu 幼稚で未熟なこと: youchi de mijiku na koto
[類義語] 幼稚: youchi; 下手: heta
子供っぽい: kodomoppoi |
inábil ingênuo (falta de arte); infantil; pobre
|
萵苣 chisha [ちさ: chisa]
キク科の野菜: kiku-ka no yasai
植物学: shokubutsu-gaku
[類義語] レタス: retasu
萵苣の木, チシャノキ: chisha no ki |
alface (verduras; vegetais; botânica)
|
知者 chisha [×智者]
1. 賢い人: kashikoi hito
[類義語] 賢者: kenja
知恵のすぐれた人: chie no sugureta hito
2. [類義語] 識者: shikisha
知識の広い人: chishiki no hiroi hito |
sábio 1. (pessoa sabida; sabedoria; conhecimento; inteligente)
2. erudito; literato; intelectual
|
治者 chisha [類義語] 統治者: touchi-sha; 主権者: shukenja
国を治める者: kuni wo osameru-sha |
soberano monarca; pessoa que reina, governa
|
地誌 chishi 地理学: chiri-gaku; モノグラフ: monogurafu; 地誌学: chishi-gaku; 地域: chiiki |
corografia topografia local; descrição geográfica (regiões; localidades; geografia; monografia)
|
|