Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
17181920212223242526
total: 1282 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
dê preferência a este trabalho, por favor
por favor, dê prioridade a este trabalho
この仕事を優先させて下さい
kono shigoto wo yuusen sasete kudasai
de qualquer maneira
de todo jeito; de qualquer modo
それはそれとして
sore wa sore toshite
ところで; tokoro de
De quem é o turno hoje?
Quem está de plantão hoje?
今日は誰が当番ですか?
kyou wa dare ga touban desu ka?
De vez em quando virar o bife
(quando está cozinhando)
ときどきビーフを裏返す
dokidoki biifu wo uragaesu
decidir
determinação; determinar, concluir
決心がつく
kesshin ga tsuku
付く
decifrar o código
暗号を読む
angou wo yomu
Declaração de amor
愛の告白
ai no kokuhaku
愛情: aijou; 恋い: koi; 恋愛: ren-ai; 恵み: megumi
Declaração de renda
Demonstração do resultado do exercício (atividade empresarial; período contábil; contabilidade; impostos; Receita Federal; Fisco; Leão; Declaração Fiscal; finanças, economia; livro contábil; balancete; princípios contábeis, princípio contábil; credor, acionista, empresa, autônomo; renda, ganhos, lucros; negócios)
損益計算書
son'eki keisan-sho
企業活動: kigyou katsudou; 税務署: zeimusho; 会計期間: kaikei kikan; 財務諸表: zaimusho-hyou; 複式簿記: fukushiki boki; 貸借対照表: taishataishou-hyou; 企業会計原則: kigou kaikei gensoku; 経営成績: keiei seiseki; 株主: kabunushi; 債権者: saiken-sha; 税金: zeikin; 所得税: shotokuzei; 消費税: shouhizei; 法人税: houjin-zei; 会社: kaisha; 個人事業: kojin-jigyou; 売掛金: urikakekin; 納税: nouzei 営業: eigyou; 利益: rieki; 収益: shuueki; 理財: rizai; 経済: keizai
dedicar tempo
gastar tempo
時間を費やす
jikan wo tsuiyasu
dedicar-se de corpo e alma ao trabalho
dedicar-se por completo ao serviço
仕事に魂を打ち込む
shigoto ni tamashii wo uchikomu
Dedução de 650 mil ienes
(abate, desconto, subtração; redução)
65万円の控除
roku-juu-man en no koujo
Deitar de lado
(na cama)
寝床に横になる
nedoko ni yoko ni naru
deixar a propriedade
ceder a propriedade (como herança, aos filhos)
財産を譲る
zaisan wo yuzuru
deixar as unhas crescerem
爪を伸ばす
tsume wo nobasu
deixar claro
esclarecer; deixar óbvio; tornar evidente
明らかにする
akiraka ni suru
deixar confuso
deixar indeciso (não responder com clareza, certeza; nem sim, nem não); ambíguo, vago, passivo
有耶無耶にする
uyamuya ni suru
曖昧; aimai
deixar de ler uma parte
pular um trecho, ao ler
飛ばすして読む
tobasu shite yomu
Deixar marca
跡が付く
ato ga tsuku
deixar o criminoso escapar
deixar o bandido fugir
犯人を取り逃がす
hannin wo tori nigasu
取る; toru; 逃げる; nigeru
deixar um testamento
(antes de morrer); documento contendo os últimos desejos
遺言状を残す
yuigon jou wo nokosu
deixar uma margem
deixar um espaço em branco
余白を残しておく
yohaku wo nokoshite oku
空白; kuuhaku; スペース; supeesu
deixe este café mais fraco, por favor
por favor, coloque mais água no café (colocar mais água quente no café para deixá-lo mais fraco/menos forte)
このコーヒーをもっと薄くして下さい
kono koohii wo motto usuku shite kudasai
Deixe-me dar um exemplo
vejamos um exemplo...; vamos dar um exemplo...
例を挙げてみましょう
rei wo agetemimashou
挙げる; ageru
deixe-me passar, por favor
com licença, dê passagem por favor
すみません、通して下さい
sumimasen, tooshite kudasai
deixo tudo para você
deixou tudo por sua conta
貴方に全部任せる
anata ni zenbu makaseru
Delirar com um pesadelo
Ficar impressionado com um sonho ruim Ter pesadelos
悪夢にうなされる
akumu ni unasareru
凶夢; kyoumu; 悪い; warui; 夢; yume; 魘される; unasareru
demora para preparar uma conferência
leva muito tempo
会議の準備に手間取る
kaigi no junbi ni temadoru
demorou para se adaptar?
levou tempo para se adaptar?
適応するのに時間が掛かりましたか?
tekiou suru noni jikan ga kakarimashita ka?
Dentre 10 ministros, 8 aprovaram
Oito dos dez ministros aprovaram. Dos 10 ministros, 8 votaram a favor.
十人の大臣のうち八人が賛成しました
juu nin no daijin no uchi hachi nin ga sansei shimashita
Dentre as possibilidades
O mais provável... (probabilidade)
恐らくなかの
osoraku naka no
[類義語] 多分; tabun 恐ろしい; osoroshii; 憚り乍ら; habakari-nagara
deparar-se com um inimigo
trombar com um inimigo; encontrar-se com um desafeto/opositor
敵に巡り逢う
kataki ni meguri-au
めぐり逢う: meguri-au; 巡り会う: meguri-au
Depois da época das chuvas
Quando terminar a estação chuvosa
梅雨が明けたら
tsuyu ga aketara
明ける; akeru
depois de pensar bem, darei resposta
darei resposta após devida consideração
良く考えた上で返事します
yoku kangaeta ue de henji shimasu
depois disso
その次から
sono tsugi kara
後; ato
depois do jantar
após o jantar
夕食後に
yuushoku go ni
depois venho pegar
venho pegar depois
あとでこれを取りに来ます
ato de kore wo tori ni kimasu
取る; toru
depois vou acompanhar a mãe
vou seguir, estar junto da mamãe, depois
母の後を付いて行く
haha no ato wo tsuite iku
Depósito de mercadorias
Armazenamento de produtos
品物の保管
shinamono no hokan
品物保管: shinamono hokan
derrotar o rival
vencer o oponente, rival
ライバルを破る
raibaru wo yaburu
Desafiar o perigo
Atrever-se com o perigo; Assumir riscos (ousadia; ousar)
敢えて危険を犯す
aete kiken wo okasu
無理; muri; 強いて; shiite; 態態; 態々; wazawaza
descarregar a ira
descontar o mau humor
八つ当たり
yatsu atari
当たり散らす; atari chirasu
descarregar a raiva
soltar a ira, a fúria
怒りをぶちまける
ikari wo buchi-makeru
腹立ち; haradachi; 立腹; rippuku (buchimakeru)
Descendente de japonês nascido no Brasil
Filho de japonês que nasceu no Brasil
ブラジル生まれの日本人
burajiru umare no nihonjin
descer a montanha
descer o pico
山を下る
yama wo kudaru
descer no meio do caminho
por exemplo, descer de um veículo no meio da viagem.
途中下車する
tochuu gesha suru
descobrir o paradeiro
(de alguém, um foragido, uma pessoa que desapareceu)
行方を突き止める
yukue wo tsukitomeru
descobriram o crime
悪事がばれた
akuji ga bareta
6.akuji
Descrição do manuseio
(explicação; tratamento; uso)
扱説明
atsuka setsumei
扱う, あつかう: atsukau
desculpe pelo transtorno causado
pedimos desculpas pelo incômodo
おかけしたことをお詫び致します
okake shita koto wo owabi itashimasu
詫びる; wabiru; 謝る; ayamaru; 弁解; benkai; 謝罪; shazai; 陳弁; chinben; 済みません; sumimasen; 申し訳; moushiwake
desculpe, mas amanhã tenho um compromisso
すみません、あしたは約束があるんですが
suymimasen ashita wa yakusoku ga arun desu ga
17181920212223242526

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa