total:
640 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
Lançar a rede Atirar, lançar a rede de pesca
|
網を打つ ami wo utsu 魚釣り; uo-tsuri |
Lançar no mercado (produto, artigo, serviço)
|
市場に出す shijou ni dasu |
lançar-se na política estrear no mundo político
|
政界に打って出る seikai ni utte deru |
Lavar a louça
|
食器を洗う shokki wo arau |
Lave a parte de dentro da geladeira, por favor Por favor, limpe o interior da geladeira
|
冷蔵庫の内側を洗って下さい reizouko no uchigawa wo aratte kudasai |
lavrar o solo cultivar, arar o solo
|
土を耕す tsuchi wo tagayasu |
Lei Básica do Consumidor (direitos e deveres; comerciantes, consumidores; comércio; segurança; defesa, proteção ao consumidor)
|
消費者基本法 shouhi-sha kihon-hou [旧称] 消費者保護基本法: shouhi-sha hogo kihon-hou
消費者保護: shouhi-sha hogo
消費者の権利: shouhi-sha no kenri
安全の確保: anzen no kakuho
情報の質: houhou no shitsu
事業者: eigou-sha |
Lei da inércia (física)
|
慣性の法則 kansei no housoku 物理学: butsuri-gaku; 惰性: dasei |
Lei de Normas Trabalhistas (Japão, sistema japonês; lei japonesa; regulamentos; padrão mínimo; negócio)
|
労働基準法 roudou kijun-hou [ろうどうきじゅんほう]
日本: nihon; 法律: houritsu; 規制等: kisei-tou; 最低基準: saitei kijun; 業務: gyoumu; 労働者: roudou-sha
労働関係調整法: roudou kankei chousei-hou |
leite gelado
|
アイスミルク aisu miruku 牛乳; gyuunyuu |
lembrar-se vagamente
|
うろ覚えに覚えている urooboe ni oboeteiru |
lento curso de água um curso de água devagar (rio de águas lentas)
|
緩い水の流れ yurui mizu no nagare |
ler com pouca luz dafinica os olhos ler no escuro estraga a vista (olhos, visão)
|
薄明かりで読書をすると目を痛めます usu akari de dokusho wo suru to me wo itamemasu |
ler em voz alta
|
声を出して読む koe wo dashite yomu |
leva menos de 3 minutos da estação a partir da estação não demora mais que três minutos
|
駅から三分とはかからない eki kara san pun to wa kakaranai |
Levantar a mão 1. Erguer as mãos. (os braços)
2. Reder-se (mãos ao alto)
|
手を上げる te wo ageru [手を挙げる]
[手をあげる]
1. 腕を上げる: ude wo ageru
2. 降参: kousan; 屈伏: kuppuku |
levantar acampamento
|
テントを畳む tento wo tatamu |
Levantar o queixo
|
顎を突き出す ago wo tsuki-dasu 頤: ago |
Levantar um rumor Fazer / Espalhar boatos.
|
噂を立てる uwasa wo tateru デマ: dema; 流言: ryuugen; ゴシップ: goshippu |
Levar a sério o que os outros dizem Tomar a sério o que outras pessoas falam.
|
他人の言うことを真に売れる tanin no iu koto wo shin-ni ureru 真: ma; 誠に: ma ni |
Levar nos braços Carregar nos braços
|
腕に抱える ude ni kakaeru 抱く: daku |
levar uma vida errante viver de oportunismos; vagabundagem; ter uma vida mansa, leve
|
浮き草のように暮らす ukikusa no you ni kurasu |
leve-o junto também, por favor
|
彼もいっしょに連れていって下さい kare mo issho ni tsurete itte kudasai |
Licença para venda de usados Permissão para comércio de produtos usados (artigos de segunda mão)
|
古物商免許 kobutsushou menkyo 中古: chuuko |
limite de peso restrição de peso (kilo, grama, tonelada, libras, etc)
|
体重制限 taijuu seigen 重量: juuryou; 重さ: omo-sa
キロ, グラム, トン, ポンドなどを: kiro, guramu, ton, pondo nado wo
[例] 約30kg: yaku 30kg |
Limpar a podridão da política (termo figurativo)
Limpar a corrupção da política
|
政界の膿みを出す seikai no umi wo dasu |
Limpar a sujeira Lavar a imundície; (imundo, imoralidade, sujo; porcaria)
|
垢を落とす aka wo otosu 汚れ; yogore; 穢れ; kegare; ふけ; fuke; 皮膚; hifu |
limpe aquela sala, por favor por favor, faça limpeza naquele quarto
|
あの部屋には掃除して下さい ano heya ni wa souji shite kudasai |
lista de passageiros a bordo lista de nomes que estão numa embarcação
|
乗船者名簿 jousensha meibo 下船; gesen |
livre-se das angústias elimine, deixe de fora as preocupações do coração
|
心から不安を取り除く kokoro kara fuan wo tori nozoku |
lixar limar; raspar; passar a lixa
|
鑢を掛ける yasuri wo kakeru |
loja de boa reputação reconhecida, famosa
|
定評のある店 teihyou no aru mise |
longe da realidade
|
現実から遠い genjitsu kara tooi |
longo prazo prolongado; crônico
|
長期に渡る chouki ni wataru 長期間に渡る: chou-kikan ni wataru
長引く: nagabiku |
louco de amor por ela dar o sangue por ela [alguém]
|
彼女に血道を上げる kanojo ni chimichi wo ageru |
Lucro em dobro com a redução de gastos
|
コスト削減で利益倍増 kosuto sakugen de rieki baizou |
lugar panorâmico local com vista ampla
|
視界の開けた場所 shikai no hiraketa basho |
lutar contra a tentação resistir à sedução
|
誘惑と戦う yuuwaku to tatakau |
lutar sumô
|
相撲を取る sumou wo toru |
Luzes da cidade A iluminação da rua.
(vias públicas; avenidas, parques, etc)
|
街の明かり machi no akari 電灯: dentou; 町: machi; 照明: shoumei; 灯火: tomoshibi; 電気: denki; 通り: doori; 公園: kouen |
|