total:
1099 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
mulher divorciada 1. que volta para a casa dos pais
2. Aquele que retorna ao emprego após ser demitido ou pedir demissão.
|
出戻り de-modori [demodori]
[出る: deru + 戻る: modoru]
1. 結婚した女性が,離婚して生家に帰ること: kekkon shita josei ga, rikon shite seika ni kaeru koto
2. 一度出た職場などにもう一度戻ること: ichido deta shokuba nado ni mou ichido modoru koto |
mulher feia 1. horrível (aparência caseira, simplória; desajeitada, pobre)
2. ogro, demônio; mulher dos inferno
|
醜女 bu-onna [buonna]
容姿のみにくい女性: youbou no minikui josei
1. 容貌 : youbou; 醜い: minikui
不細工: bu-saiku
2. 鬼: oni; 黄泉: yomi
恐ろしい女の鬼: oroshii onna no oni
[類義語] しこめ: shikome; しゅうじょ: shuujo; ぶす: busu
[反義語] 醜男; bu-otoko |
mulher mais velha (idade superior ao marido)
|
姉さん女房 anesan-nyoubou 夫より年上の妻: otto yori toshi-ue no tsuma |
mundo do crime mundos dos vícios, da desordem; submundo
|
暗黒街 ankoku-gai [ankokugai]
犯罪: hanzai; 悪事: akuji; 無秩序: mu-chitsujo; 地域: chiiki |
munição munições
(bala; armas; pólvora)
|
弾薬 dan'yaku [弾丸: dangan + 火薬: kayaku]
弾丸とそれを発射するための火薬: dangan to sore wo hassha suru tame no kayaku
アムニッション: amunisshon; アムニション: amunishon; アモ: amo
火器: kaki; 火砲: kahou |
musculação ginástica para ganho muscular; exercícios para ganhar, aumentar os músculos (fisiculturismo; culturismo; esporte; treinamento com pesos)
|
ボディービル bodii-biru ジム: jimu; ウエイトトレーニング: ueito-toreeningu; スポーツ: supootsu |
muscular musculoso; musculosa
|
筋肉質な kinniku shitsu na |
música eletrônica (som eletrônico; electronic music; sintetizador)
|
電子音楽 denshi-ongaku [類義語] エレクトロニック音楽: erekutoronikku ongaku
[類義語] エレクトロニック·ミュージック, エレクトロニックミュージック: erekutoronikku myuujikku
[類義語] エレクトロニックサウンド: erekutoronikku saundo
電子音響機器: denshi onkyou kiki
作曲: sakkyoku; 演奏: ensou; シンセサイザー: shinsesaizaa |
Médio e próximo oriente Oriente Médio
|
中近東 chuukintou 中東と近東の総称: chuutou to kintou no soushou
中東の別名: chuutou no betsumei |
M Ême; Êmi (13ª letra; décima terceira letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
|
エム emu M; M; m
アルファベット; arufabetto; ABC順; eebishii-jun; ローマ字; rooma-ji; 文法; bunpou; 第13字; dai 13-ji; 英語; eigo |
Magna Carta Magna Carta Libertatum
Em Latim significa "A Grande Carta".
Grande Carta das Liberdades.
(História Ocidental)
Concórdia entre o rei João e os Barões para a outorga das liberdades da Igreja e do rei Inglês, do ano de 1215, na Inglaterra.
|
大憲章 dai-kenshou [daikenshou]
[類義語] マグナカルタ: maguna karuta
西洋史: seiyou-shi
1215年、イングランド王ジョンが封建貴族たちに強制されて承認、調印した文書: 1215-Nen, Ingurando ou Jon (John) ga houken kizoku-tachi ni kyousei sarete shounin, chouin shita bunsho |
Magna Carta
|
マグナカルタ maguna-karuta [マグナ・カルタ; マグナ-カルタ]
[同じ] 大憲章: dai-kenshou |
Matthiola goiveiro (botânica, planta perene)
|
紫羅欄花 araseitou [アラセイトウ; ara-seitou]
植物学: shokubutsu-gaku; アブラナ科: aburana-ka; ストック: sutokku; 多年草: tanensou |
má condição física pobre condições de saúde
|
体調不良 taichou furyou |
má língua boca suja, língua suja; sarcástico; diz coisas ruins; fala maldades
|
口が悪い kuchi ga warui |
Má simpatia antipatia; ser antipático; anti-social; frio; inóspito; inospitaleiro
|
愛想の悪い aisou no warui |
má sorte a sorte está ruim
|
運が悪い un ga warui |
Machucar o tendão de Aquiles Ferir o calcanhar
|
アキレス腱を痛める akiresu-ken wo itameru |
mãe irritante mãe que não para de falar, reclamar; ranzinza, resmungona
|
口やかましい母親 kuchi yakamashii hahaoya 煩い; うるさい; urusai; 喧しい |
Mãe permissiva (em relação aos filhos, crianças; educação)
Pais permissivos (que mimam os filhos, não impõem limites)
|
甘い母親 amai hahaoya |
magro esguio; ficando magro (emagrecendo)
|
ほっそりしている hossori shite iru |
mal uso uso indevido; não saber usar; usar de modo errado
|
用法を誤る youhou wo ayamaru 使用法; shiyouhou; 使い方; tsukai kata |
mandar as crianças à escola enviar as crianças para a escola
|
子供を学校へ遣る kodomo wo gakkou he yaru |
mandar chamar pedir para chamar
|
呼びに遣る yobi ni yaru 呼びに行く; yobi ni iku, yuku; 呼びに来る; yobi ni kuru |
maneira boa de ganhar dinheiro um negócio lucrativo, rendoso, rentável
|
旨い金儲け umai kane mouke |
mania de perseguição complexo; paranóia
|
被害妄想 higai mousou |
mania de velho que tem cheiro de velhice
|
年寄り臭い toshiyori kusai |
mantenha esta máquina em bom estado mantenha limpo; bem cuidado
|
この機械を手入れしておいて下さい kono kikai wo teire shite oite kudasai |
manter a esperança
|
望みを繋ぐ nozomi wo tsunagu |
manter a juventude permanecer jovem; conservar-se jovem
|
若さを保つ wakasa wo tamotsu 若い; wakai |
manter a promessa cumprir a palavra; cumprir a promessa; cuidar do combinado / acordo
|
約束を守る yakusoku wo mamoru |
manter o domínio manter a superioridade, a predominância, vantagem
|
優勢を保つ yuusei wo tamotsu 劣勢; ressei |
manter o equilíbrio
|
釣り合いを保つ tsuriai wo tamotsu |
manter relações amigáveis com ela
|
彼女と友好関係を保つ kanojo to yuukou kankei wo tamotsu |
mãos rachadas rachaduras nas mãos; frieiras
|
手があかぎれ te ga akagire 皸; 皹; ひび; hibi |
mar calmo sem ondas mar em paz
|
海波を上げず umi nami wo agezu |
marque com um círculo, por favor por favor, marque com círculos
|
丸印で付けてください marujirushi de tsuketekudasai 付ける; tsukeru |
más condições condições adversas, desfavoráveis
|
悪条件 aku-jouken [反義語] 好条件; kou-jouken |
Mas que mulher de sorte! Que garota sortuda!
|
何と運のいい女だろう! nanto un no ii onna darou! |
matar a fome com um pedaço de bolinho de arroz tapear a fome com um pedaço de "oniguiri"
|
一切れのお握りで飢えをしのぐ hitokire no onigiri de ue wo shinogu |
matar o frango matar a galinha
|
鶏を潰す niwatori wo tsubusu |
matar o tempo matando o tempo; passar o tempo fazendo nada
|
暇を潰す hima wo tsubusu |
Matriz extracelular (Células do estroma; zoologia; células; citoplasma)
|
細胞間質 saibou-kanshitsu [類義語] 細胞外マトリックス; saibougai matorikkusu
細胞質; saibou-shitsu; 動物学; doubutsu-gaku |
me distraí e deixei passar o ponto de ônibus por distração perdi o ponto do ônibus, onde deveria descer
|
うっかりしてバスを乗りすごした ukkari shite basu wo norisugoshita |
média de idade dos funcionários da empresa faixa etária dos empregados da companhia
|
会社の従業人の平均年齢 kaisha no juugyounin no heikin nenrei |
medida orçamental medidas orçamentais
|
予算措置 yosan sochi |
Medidas de segurança (precaução)
|
安全策 anzen-saku 安保; anpo; 安泰; antai; 無事; buji; 無難; bunan |
medir a capacidade medir o volume
|
容積を量る youseki wo hakaru 体積; taiseki; 容量; youryou |
Medir consumo de combustível Medição do consumo de combustível
|
燃費を計測 nenpi wo keisoku |
meia-noite à 0 hora
|
夜の12 yoru no juuni |
|