Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
14151617181920212223
total: 1842 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
哀れみ
awaremi
[憐れみ; x憫れみ] [類義語] 同情心: doujou-shin; 憐憫: renbin; 慈悲: jihi
piedade
compaixão; dó; misericórdia
哀れむ
awaremu
[x憐れむ] [類義語] 可愛そう: kawaisou; 気の毒: kinodoku; 賞美: shoubi; 不憫: fubin 哀れみ: awaremi
compadecer-se
pesar; ter pena; sentir compaixão; apiedar-se
哀れっぽい
awareppoi
哀れみ: awaremi; 哀れな感じ: aware na kanji; 哀調: aichou; 同情: doujou; 慈悲: jihi; 気質: katagi
lamuriento
lamentoso; choramingão; chorão; choramingas (sentimento de compaixão)
合わさる
awasaru
[合さる] 合う: au; 合わせる: awaseru
juntar-se
ficar unido; combinar; unir-se; ficar junto

awase
[類義語] 単衣: hitoe 裏地: uraji; 着物: kimono; 春先: haru-saki; 和服: wafuku
quimono forrado
(roupa; vestimenta japonesa)
会わせる
awaseru
[会せる; 遭わせる; 遭せる; 逢わせる; 逢せる] 対面させる: taimen saseru; 経験させる: keiken saseru
deixar encontrar
1. deixar fazer; fazer ver (um ao outro, de frente) 2. ser cruel; cometer crueldade
合わせる
awaseru
[合せる] [類義語] 一緒: issho; くっ付ける: kuttsukeru; 適合させる: tekigou saseru; 調和させる: chouwa saseru; 調合: chougou; 混合v kongou; 混ぜる: mazeru; 照らし合わせる, 照合する: terashiawaseru; 合わさる: awasaru
juntar
1. reunir; concordar com 2. ajustar 3. combinar; harmonizar 4. somar; adicionar; anexar; atachar 5. misturar; agrupar 6. conferir; comparar; verificar
合わせて
awasete
[併せて] 合わせる: awaseru [類義語] 合計: goukei; 全部: zenbu
ao todo
1. em acordo com; no total (somar adicionar) 2. além do mais; além disso
合わす
awasu
[合す] [同じ] 合わせる: awaseru 文語形: bungokei
juntar
(forma literária) (awaseru: 合わせる)
会わす
awasu
[会す; 遭わす; 遭す; 逢わす; 逢す] [同じ] [同じ] 会わせる: awaseru 文語形: bungokei
deixar encontrar
(forma literária) (awaseru: 会わせる)
慌ただしい
awatadashii
[慌しい; 遽しい] [類義語] 忙しい: sewashii
agitado
muito ocupado; precipitado; confuso; conturbado; movimentado
慌て者
awatemono
[類義語] 粗忽者: sokotsu-mono 慌てる: awateru
pessoa apressada
(sem calma; apressado)
慌てる
awateru
[周章てる] [類義語] 間誤付く: mago-tsuku; 狼狽: roubai; 狼狽える: urotaeru; 焦る: aseru; 急く: seku; 急ぐ: isogu
atrapalhar-se
1. perder a calma (pânico; desordem); afligir-se 2. apressar-se; precipitar-se (confusão, confuso; aflição)
あわや
awaya
[類義語] 危なく: abunaku; 危うく: ayauku; 今にも: ima ni mo; まさに: masa ni
quase
por um fio; por um instante (perigo, perigoso, arriscado; risco)
あわよくば
awayokuba
[類義語] うまくいけば: umaku ikeba 機会: kikai; 運がよければ: un ga yokereba; 大金: taikin
se houver chance
se tiver sorte; se for tudo bem; se der certo; se possível; se as coisas correrem bem

aya
[綾; 彩] 色合い: iro-ai; 彩り: iro-dori; 模様: moyou; 文飾: bunshoku; 仕組み: shikumi; 表面: hyoumen; 文章: bunshou; 含み: fukumi; 表現: hyougen; 微妙: bimyou; ニュアンス: nyuansu
figura
1. desenho, cores, design 2. figura retórica 3. intenção; enredo; plano

aya
布: nuno; 織物: orimono; 綾織り: aya-ori; 綾織物: ayaori-mono; 繻子: shusu; 平織: hiraori
sarja
(tecido entrançado; têxtil; lã; cetim)
綾取り
aya-tori
[あや取り; 綾取; アヤトリ] [綾: aya + 取る: toru] 糸取り: ito-tori; 手足: te-ashi; 遊び: asobi; 遊戯: yuugi
cama de gato
berço de gato (rosqueamento, embaralhamento) (brincadeira infantil de entrelaçar cordas com os dedos)
危ぶむ
ayabumu
[類義語] 懸念: kenen; 危惧: kigu; 恐れる: osoreru; 心配: shinpai; 不安: fuan
temer
preocupar-se (ansiedade, medo, preocupação)
あやふや
ayafuya
[類義語] 不確か: futashika; 曖昧: aimai
equívoco
duvidoso, incerto; vago
肖る
ayakaru
影響: eikyou; 感化: kanka
assemelhar
compartilhar a mesma sorte (com alguém)
過ち
ayamachi
[類義語] 失敗: shippai; 誤り: ayamari; 間違い: machigai; 事故: jiko; 過失: kashitsu 不倫: furin; 不義: fugi; 負傷: fushou
erro
1. engano; falta 2. imoralidade; ilícito (adultério; amor ilícito)
謝り
ayamari
[類義語] 謝る: ayamaru; 謝罪: shazai; 詫び: wabi; 失敗: shippai; 無礼: burei
pedir desculpas
desculpar-se (perdão)
誤り
ayamari
[類義語] 間違い: machigai 誤る: ayamaru 正しくないこと: tadashikunai koto 失敗: shippai; 失策: shissaku; 不倫: furin; 行為: koui; 異常: ijou
erro
1. engano; equívoco; falta (algo errado) 2. falha; malogro (erro)
誤る
ayamaru
[類義語] 誤り: ayamari; 間違う: machigau; 間違える: machigaeru; 踏み外す: fumi-hazusu; 失敗: shippai; 誤って: ayamatte
errar
1. enganar-se; falhar 2. perder-se; desviar-se
謝る
ayamaru
[類義語] 謝り: ayamari; 謝罪: shazai; 詫びる: wabiru; 降参: kousan; 参る: mairu 問題: mondai; 閉口: heikou; 困る: komaru; 辞退: jitai; 謝れる: ayamareru; 詫びる: mondai; 済みません: sumimasen; 御免: gomen; 御免なさい: gomennasai
pedir desculpas
1. pedir perdão (por um erro); desculpar-se 2. recusar (não aceitar); não aguentar, suportar
過つ
ayamatsu
[類義語] 間違える: machigaeru; 遣り損う: yari-sokonau
errar
não acertar
誤って
ayamatte
[過って] [類義語] 誤る, 過る: ayamaru; 間違って: machigatte; うっかりして: ukkari shite
por engano
sem querer (errou, errar, cometeu equívoco; pedido de desculpas)
菖蒲
ayame
[アヤメ] アイリス: airisu; 植物学: shokubutsu-gaku; 花: hana
íris
(botânica; flor)
殺める
ayameru
[類義語] 殺す: korosu 危害: kigai; 脅す: odosu; 大罪: daizai
ferir
prejudicar; machucar (alguém; matar)
怪しげ
ayashige
[怪しい: ayashii + 気: ke] [類義語] 不信: fushin; 訝しい: ibukashii; 如何わしい: ikagawashii; 疑わしい: utagawashii
suspeito
estranho; incerto (duvidoso; questionável)
怪しい
ayashii
[類義語] 不安: fuan; 覚束無い: obotsukanai; 疑問: gimon; 信じ難い: shinjigatai; 疑わしい: utagawashii; 不気味: bukimi; 不可思議: fukashigi; 神秘的: shinpi-teki; 如何わしい: ikagawashii; 胡乱: uron; 胡散: usan; 胡散臭い: usan-kusai; 嫌疑: kengi; 疑う: utagau; 疑わしい: utagawashii
duvidoso
1. suspeito; incerto 2. misterioso; estranho; esquisito
怪しむ
ayashimu
[類義語] 怪しい: ayashii; 疑う: utagau; 不思議がる: fushigigaru
duvidar
1. suspeitar; estranhar; desconfia; ter dúvidas 2. estranhar; admirar-se
あやす
ayasu
あやせる: ayaseru; 機嫌: kigen; 赤ん坊: akanbou; 子供: kodomo
mimar
acariciar; dar mimo; fazer festinhas (crianças; bebês)
操る
ayatsuru
[類義語] 操作: sousa; 使い熟す: tsukai-konasu 人: hito; 動かす: ugokasu; 人形: ningyou
manipular
1. mover, manejar; manusear; dominar (controle) 2. governar, controlar (influência, poder, domínio)
危うい
ayaui
[類義語] 危ない: abunai 憚り: habakari
perigoso
estar em perigo (inseguro, incerto, arriscado, risco, instável, duvidoso)
危うく
ayauku
[類義語] 危なく: abunaku
quase
por pouco; por um triz

ayu
[アユ; 香魚; 年魚] 動物学: doubutsu-gaku; 魚: sakana
ayu
espécie de truta (peixe; zoologia)
阿諛
ayu
[類義語] 諂い: hetsurai; おべっか: obekka; 顔色: kao-iro
lisonja
adulação (lisonjear; adular)
歩み
ayumi
[類義語] 歩む: ayumu; 歩行: hokou; 足: ashi; 歩調: hochou; 進行: shinkou
caminhar
1. andar a pé; marcha; passo 2. andamento; decurso (o progresso, o andamento de um processo, etc)
歩む
ayumu
[類義語] 歩み: ayumi; 歩く: aruku; 経る: heru; 過ごす: sogosu
andar
1. (a pé) caminhar, seguir (caminho) 2. acompanhar (estar perto, ao lado, apoiar)

aza
市町村内: shichouson-nai; 細分: saibun 区画の名: kukaku no mei 村: mura; 大字: oo-aza; 小字: ko-aza
seção
divisão, subdivisão, repartição, demarcação (bairro, aldeia) ex: Repartição da Aldeia de Yamanaka: 山中字

aza
皮膚: hifu; 打撲傷: dabokushou: 色素沈着: shikiso-chinchaku
equimose
mancha; estigma; sinal; marca (na pele)
嘲り
azakeri
[類義語] 嘲る: azakeru; 嘲弄: chourou; 嘲笑: choushou
escárnio
zombaria; ridicularizar
嘲る
azakeru
[類義語] 嘲り: azakeri; 謗る: soshiru
caçoar
ridicularizar; escarnecer; sacanear; tirar sarro; chamar nomes (insultos, insultar)

azami
[アザミ] 植物学: shokubutsu-gaku
cardo
(botânica; planta)
欺く
azamuku
[類義語] 騙す: damasu; 惑わす: madowasu; 言葉巧み: kotoba takumi; 非難: hinan; 虚言: kyogen; 徒然: tsuredure
enganar
1. ludibriar; burlar; trapacear 2. parecer (comparar a algo; comparação)

azana
1. 呼び名: yobina; 筆名: hitsumei; 通称: tsuushou; 綽名: adana; 仮名: kamei; 符号: fugou; 梵字: bonji 2. [同じ] 字, あざ: aza
pseudônimo
1. apelido (nickname; sinal; marca) 2. seção (aza: 字)
糾う
azanau
綯う: nau; 縄: nawa; 糸: ito
entrançar
entrelaçar; entretecer; entralaçar (corda; laço; fio; barbante)
海豹
azarashi
[アザラシ] 海驢: アシカ; ashika; 動物学: doubutsu-gaku
foca
(zoologia)
14151617181920212223

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa