Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
17181920212223242526
total: 1842 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
信天翁
ahou-dori
[アホウドリ; ahoudori] 阿呆鳥: ahoudori; 鳥: tori; 水薙鳥目: mizunagi-dori moku; ミズナギドリ目: 動物学: doubutsu-gaku
Albatroz
Albatroz-de-cauda-curta; Albatroz-de-steller; (ave marinha; zoologia)
愛する
ai suru
[aisuru] 愛します: ai shimasu 慈しむ: itsukushimu; 可愛がる: kawaigaru; 慕う: shitau; 恋する: koi suru; 恋愛: ren'ai; 好む: konomu
amar
fazer amor; ter amor, afeição, respeito, encanto
アイバンク
ai-banku
[aibanku] 目: me; 角膜: kakumaku; 移植: ishoku; 視力: shiryoku; 眼球: gankyuu; ドナー: donaa
banco de olhos
(visão; doação; transplante; córnea; globo ocular)
相部屋
ai-beya
[aibeya] 旅館: ryokan; 部屋: heya; 寮: ryou; 病院: byouin; 相客: ai-kyaku; 相席: ai-seki
quarto compartilhado
(geralmente em hotéis e também usado para dormitórios em hospitais onde há leitos para mais de uma pessoa)
合挽き
ai-biki
[合い挽き; aibiki] 豚肉: buta-niku; 牛肉: gyuu-niku 合わせて挽いた肉: awaseta hiita niku 合わせる: awaseru; 挽く: hiku
carne misturada
Carne bovina e suína misturadas. Carne de vaca e porco moídos juntos. Combinação de carne de boi e porco moídos
相弟子
ai-deshi
[aideshi] 同門: doumon; 兄弟弟子: kyoudai deshi; 同級生: doukyuu-sei; 師: shi; 修業: shuugyou; 学んだり: mandari; 同士: doushi
condiscípulo
(colega; discípulos de um mesmo mestre)
愛煙家
ai-en-ka
[aien-ka; aienka] 喫煙: kitsuen; タバコ: tabako; 吸う: suu
fumante pesado
amante do fumo, tabaco (literal); fumante compulsivo
合札
ai-fuda
[aifuda] タッグ: taggu; 荷札: ni-fuda; 証拠: shouko; 品物: shinamono; 銀行: ginkou; 番号札: bangou-satsu; bangou-fuda; 割符: warifu
contra prova
contra senha; contra cheque; talão duplo; banco (instituição financeira); guichê; senha, número de atendimento
合服
ai-fuku
[aifuku] 間服: aifuku; 間: aida; 合い着: aigi; ai-gi; 春: haru; 夏: natsu; 秋: aki; 冬: fuyu
roupa entre-estação
usada nos períodos entre estações (meia estação)
合判
ai-han
[aihan] 合印, 合い印: ai-in; 連判: renban; renpan; 公文書: koubun-sho; 加判: ka-ban
assinaturas conjuntas
(documentos; conta bancária; contratos)
相反
ai-han
[aihan] 相: ai; 相反する: ai-han suru; 反対: hantai; 変換: henkan; 移す: utsusu
opor-se
contradizer (mutuamente); conflitar (incompatibilidade)
愛育
ai-iku
[aiiku] 育てる: sodateru; 育つ: sodatsu; 育ち: sodachi; かわいがって: kawai gatte; 子供: kodomo
educar com amor
criar com ternura (os filhos)
愛飲
ai-in
[aiin] 飲む: nomu; 飲み物: nomimono; 飲料: inryou
gostar de beber
ter costume de estar sempre bebendo (chá; café; vinho; cerveja; bebidas em geral)
合印
ai-in
[合い印; aiin] 合印, あいじるし: ai-jirushi 合判: ai-han; 帳簿: choubo; 書類: shorui; 対照: taishou; 捺印: natsu-in
contrasenha
contramarca (comprovação); o visto (segunda assinatura); (documentos; conta bancária; contratos)
相容れない
ai-irenai
[aiirenai] 相反する: ai-han suru; 関係: kankei; 両立: ryouritsu; 立場: tachiba; 主張: shuchou; 互い: tagai
ser incompatível
estar em conflito; não combinar (forma negativa de "ireru"); contraditório
合印
ai-jirushi
[合い印; ai-shirushi; aijirushi] 合印, あいいん: ai-in; 印: shirushi
contra-senha
selo, marca distintiva, estampa, carimbo
合鍵
ai-kagi
[合い鍵; aikagi] マスターキー: masutaakii; 合う別: au-betsu; 複製: fukusei; 親鍵: oya-kagi
cópia de chave
(cópia da chave mestra, da chave original, principal)
相変わらず
ai-kawarazu
[aikawarazu] 変わる: kawaru; 生活ぶり: seikatsu buri; 仕事: shigoto; 変わらない: kawaranai; いつも通り, いつもどおり: itsumo doori; 従来どおり: juurai-doori 今までどおり: ima made doori これまでどおり; kore made doori 普段どおり: fudan doori; 引き続き: Hikitsuduki; 依然として: izen to shite; 単調な: tanchou na; アイデア: aidea; やり方: yari kata 新味のない: shinmi no nai 進歩がない: shinpo ga nai マンネリの: manneri no; ワンパターンの: wan pataan no; 旧態依然の: kyuutai izen no; 万年: man nen 相も変わらぬ: ai mo kawaranu 代わり映えのしない: kawari bae no shinai
como sempre
como de costume; usualmente; (forma negativa de "kawaru"); nunca muda; sempre o mesmo; não vai para frente; não teve progresso; sempre na mesma (situação); a mesma idéia; o mesmo padrão (desatualizado); monótono
合言葉
ai-kotoba
[合い言葉; ai-kotoba; aikotoba] 標語: hyougo; 金看板: kin-kanban; スローガン: suroogan; モットー: mottoo; 旗じるし, 旗印, 旗標: hata-jirushi; 御題目, お題目: odaimoku; 符牒: fuchou; 符帳: fu-chou; パスワード: pasuwaado; 合紋: aimon; 符丁: fuchou; 合図: aizu
lema
palavra de ordem; a senha, a contra-senha (confirmação); a contra-prova (autenticação); slogan
匕首
ai-kuchi
[aikuchi] ひしゅ: hishu; ビーショウ: biishou; 合口: aikuchi; 鍔: tsuba; 短刀: tantou; 暗器: anki; 武器: buki; どす: dosu
punhal
(arma; faca)
相口
ai-kuchi
[合い口; aikuchi] 合わせ目: awase-me; 合う: au; 合わせる: awaseru; 間柄: aidagara; 相性: aishou; 合い端, 合端: ai-ba
entender-se bem
congenial; ser carne e unha; se dar bem (um com o outro); relação de compatibilidade
合い釘
ai-kugi
[間釘; aikugi] 縫い釘: nui-kugi
prego de dupla ponta
espigão; cavilha
相客
ai-kyaku
[aikyaku] 旅館: ryokan; 相部屋: ai-beya; 相席: ai-seki
companheiro de um local
(estabelecimento, mesa, bar, hotel, quarto, restaurante, viagem, etc); por exemplo, dois clientes que se encontram num bar e estão dividindo o mesmo balcão
合間
ai-ma
[合い間; aima] 間: aida; 時間: jikan; 暇: hima; 仕事: shigoto; 勉強: benkyou
intervalos
momentos livres
相身互い
ai-mi-tagai
[aimitagai; aimi-tagai] 同情: doujou; 助け合う: tasuke au; 間柄: aida-gara; 武士: bushi; 御互い様: otagai-sama; 二人三脚: ni nin san-kyaku
companheirismo
ajuda mútua; dar a mão uns aos outros (samurai; reciprocidade)
相乗り
ai-nori
[ainori] 乗る: noru; 自動車: jidousha; カープール: kaapuuru; 同乗: doujou; タクシー: takushii
compartilhar um automóvel
(carro; caminhão; moto; veículos); carona; ir num mesmo veículo; Carpool, HOV (High-occupancy vehicle) (inglês)
相席
ai-seki
[合席; aiseki] 相客: ai-kyaku; 旅館: ryokan; 相部屋: ai-beya; 飲食店: inshoku-ten
sentar-se numa mesma mesa
compartilhar um mesmo balcão (com outra pessoa)
相携えて
ai-tazusaete
携える: tazusaeru 手に手を取って te ni te wo totte
de mãos dadas
unidos, juntos; em conjunto (fazer algo junto com outra pessoa)
相次ぐ
ai-tsugu
[aitsugu] 相次いで: ai-tsuide; 次々: tsugi-tsugi
contínuo
continuamente; sucessivamente (um atrás do outro); em cadeia, sem parar
相打ち
ai-uchi
[aiuchi] 剣道: kendou; 剣: ken; 相子: aiko
bater ao mesmo tempo
(esgrima, espadas; kendou); golpear simultaneamente; empate
相宿
ai-yado
[aiyado] 同宿: doushuku; 相客: ai-kyaku; 一緒に: issho ni; 互いに: tagai ni; ホテル: hoteru; 旅籠屋: hatagoya; 旅館: ryokan; 宿屋: yadoya; 相部屋: ai-beya; ホームステイ: hoomu sutei; ルーム: ruumu
dividir um quarto com outra pessoa
(hotel, pousada, hotelaria, etc)
アイアンクラブ
aian-kurabu
ゴルフ: gorufu; ウッド: uddo; ウッドクラブ: uddo kurabu
taco de golfe
(feito de ferro)
間柄
aida-gara
[aidagara] 間: aida; 関係: kankei; 仲: naka; 親類: shinrui; 親子: oyako; 血族: ketsuzoku
relação
(entre pessoas); relações; relacionamento, condições
アイディア商品
aidia-shouhin
[アイデア商品: aidea-shouhin] 着想: chakusou; 考え: kangae
produto inovativo
produto novo. (idéia original; interessante; diferente do comum)
愛読者
aidoku-sha
講読: koudoku; 読む: yomu; 特定: tokutei
leitor assíduo
(alguma leitura, algum assunto, algum autor específico) Pessoa que gosta de ler.
愛玩物
aigan-butsu
[aiganbutsu] 愛玩動物: aigan-doubutsu; 人物: jinbutsu; 物品: buppin
objeto de grande estima
grande estimação por um objeto
愛犬家
aiken-ka
うちの子: uchi no ko; 犬: inu; ペット: petto; 愛玩: aigan
amante de cães
amor aos cães (cão, cachorro); gostar muito de cães
曖昧屋
aimai-ya
[aimaiya] 宿: yado; 茶屋: cha-ya; 料理屋: ryouri-ya; 旅館: ryoukan; 売春: baishun; 女郎屋: jorouya; 妓楼: girou; 娼家: shouka
casa de má fama
bordel; puteiro (atividades ambíguas)
間の子
ainoko
[合いの子; 合の子; ai-no-ko; ai no ko] 動物: doubutsu; 混血児: konketsu-ji; ハーフ: haafu; 中間のもの: chuukan no mono; 雑種: zasshu
mestiço
cruzamento; mistura, híbrido (raça; animal)
合の手
ainote
[相の手; 間の手; 合いの手; ai-no-te] 邦楽: hougaku; 歌: uta; 三味線: shamisen; 伴奏楽器: bansou gakki; 演奏: ensou; 冗談: joudan
interlúdio
refrão, interrupção (música; canção; musical); bater palmas ou dançar no intervalo de uma música; anedota (piada no meio de uma conversa)
アイライン
airain
[ai-rain] 化粧品: keshou-hin; メーク: meeku; 目: me; アイライナー: airainaa; 目張り: me-bari
delineamento nos olhos
linha no contorno dos olhos (para deixar impressão de que são maiores); (maquiagem)
アイライナー
airainaa
[×ai-rainaa] 化粧品: keshou-hin; メーク: meeku; 目: me; アイライン: airain; 目張り: me-bari; 固形ペンシル: kokei penshiru
delineador
lápis, pincel para traçar um linha no contorno dos olhos (maquiagem)
愛妻弁当
aisai-bentou
妻: tsuma; 良妻: ryousai; 奥さん: okusan; ワイフ: waifu; 愛し: aishi; かわいい妻: kawaii tsuma; 愛妻家: aisai-ka; 食べ物: tabemono
marmita feita pela esposa
preparada pela esposa com muito carinho (esposa amada, muito atenciosa com o marido)
愛妻家
aisai-ka
愛する妻: ai suru tsuma 旦那さん: danna-san; 夫: otto 家の夫: uchi no otto 家庭: katei
marido devoto
Homem muito meigo com a esposa (mulher). Homem que ama muito a esposa.
挨拶状
aisatsu-jou
[aisatsujou] 知らせ: shirase; 通知: tsuuchi
carta de saudação
postal de convite, cumprimentos, felicitações; notificação de mudança de endereço
アイシャドウ
aishadou
[ai-shadou] アイシャドー: aishadoo 目: me; メーク: meeku; 化粧品: keshou-hin; まぶた: mabuta; 化粧: keshou; 目の周囲: me no shuui; 美容: biyou; 顔料: ganryou; 香料: kouryou
sombra
(cosmético); (maquiagem; beleza; olhos; pálpebra)
愛し合う
aishi-au
[aishiau; 愛しあう] 1. 情を交わす: jou wo kawasu 2. エッチする: etchi suru; まぐわう: maguwau; 交接する: kousetsu suru
amar um ao outro
1. amor mútuo Amor que se corresponde, que se encontra, que combina. 2. Fazer amor (sexo); copular; relação sexual
愛書家
aisho-ka
[aishoka] ビブリオフィル: biburiofiru; 読む: yomu; 本: hon; 読書: dokusho; 愛読: aidoku; 文学: bungaku; ビブリオマニア: biburio mania
bibliófilo
bibliômano; pessoa que adora livros (leitura; literatura); pessoa que gosta muito de leitura ou ter livros; amante de livros
愛想尽かし
aisou-dzukashi
[aisou-dukashi; aisou-dukashi] 言動: gendou; 挙動: kyodou 愛想がつきる: aisou ga tsukiru 愛想をつかす: aisou ga tsukasu
palavras frias
frieza; comportamento, atitude fria; "sangue frio"; tratar com frieza, rispidez; "dar ferroadas"; usar palavras desagradáveis
アイスキャンデー
aisu kyandee
アイスキャンディー: aisu kyandii 氷: koori; 果汁: kajuu; 牛乳: gyuunyuu; 氷菓子: koori-gashi
picolé
sorvete de palito
17181920212223242526

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa