Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
20212223242526272829
total: 1842 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
雨靴
ama-gutsu
[amagutsu] [雨: ame + 靴: kutsu] レーンシューズ: reenshuuzu; 長靴: naga-gutsu
galocha
botas de chuva
雨支度
ama-jitaku
[ama-jitaku] [雨: ame + 支度: shitaku] 外出: gaishutsu; 雨具; amagu
preparos de chuva
estar preparado para a chuva (precaver-se)
甘辛い
ama-karai
[amakarai] [類義語] 甘酸っぱい: ama-zuppai 甘い: amai; 味: aji
agridoce
(sabor doce e salgado)
甘皮
ama-kawa
[amakawa] [類義語] 甘肌: ama-hada 木: ki; 果実: kajitsu; 表皮: hyouhi; 内側: uchigawa; 爪: tsume
entrecasta
1. (pele entre a casca e o miolo de frutas, árvores, etc) 2. cutícula (pele da base das unhas)
甘口
ama-kuchi
[amakuchi] [類義語] 甘言: kangen; 巧言: kougen [反義語] 辛口: kara-kuchi 言葉: kotoba; 穏やかv odayaka
adocicado
1. algo doce 2. pessoa que gosta de doces 3. fala mansa, tenra, doce, calma
天下り
ama-kudari
[amakudari] 天下る: ama-kudaru
vem de cima
1. desce do céu 2. ve de ordem superior
雨漏り
ama-mori
[amamori] 雨: ame
goteira
Água da chuva que cai por frestas, buracos, etc.
雨模様
ama-moyo
[amamoyo; あめもよう: ame-moyou] 雨: ame
aspecto de chuva
Tempo chuvoso (temporal). Com cara de chuva.
甘納豆
ama-nattou
[amanattou] 甘い: amai; 小豆: azuki; 砂糖: satou; 豆: mame
feijão doce
feijões doces
甘煮
ama-ni
[amani] [甘い: amai + 煮る: niru] 砂糖: satou; みりん: mirin; 水あめ: mizu-ame; 甘み: amami; 塩味: shio-aji; 煮物: ni-mono; 豆類: mame-rui; いも類: imo-rui; 果物: kudamono
cozer com açúcar
cozinhar com caldo doce (cozidos; feijão; frutas; batatas)
天の河
ama-no-gawa
[天の川; amanogawa] [類義語] 銀河: ginga
Via Láctea
(galáxia)
甘海苔
ama-nori
[amanori] アマノリ属: ama-nori-zoku
pórfira
(alga comestível)
雨覆い
ama-ooi
[amaooi] [同じ] 雨除け: ama-yoke 雨: ame; 雨水: usui; 防ぐ: fusegu; 設備: setsubi
cobrir-se da chuva
(ama-yoke: 雨除け)
雨宿り
ama-yadori
[amayadori] [雨: ame + 宿る: yadoru] [類義語] 雨止み: ama-yami; 雨除け: ama-yoke
abrigar-se da chuva
(esperar até a chuva passar)
雨止み
ama-yami
[amayami] [雨: ame + 止む: yamu] [同じ] 雨宿り: ama-yadori
abrigar-se da chuva
(ama-yadori: 雨宿り)
雨除け
ama-yoke
[類義語] 雨覆い: ama-ooi 雨: ame; 雨水: usui; 雨宿り: ama-yadori
proteção contra chuva
1. cobrir-se; proteger-se da água da chuva 2. esperar a chuva passar
甘酒
ama-zake
[amazake] [甘い: amai + 酒: sake]
saquê doce
(vinho doce de arroz japonês fermentado)
雨曝し
ama-zarashi
[amazarashi; 雨ざらし; x雨晒し; x雨曝し] [雨: ame + 曝す: sarasu] 野晒し: no-zarashi
exposto a chuva
deixar no relento (na chuva)
甘酢
ama-zu
[amazu] [甘い: amai + 酢: su] 砂糖: satou; 甘み: amami; 強い: tsuyoi
vinagre adocicado
甘酸っぱい
ama-zuppai
[amazuppai] [甘い: amai + すっぱい: suppai] [類義語] 甘辛い: ama-karai 甘み: amami; 酸味: sanmi; 楽しい: tanoshii; 悲しい: kanashii; 初恋: hatsukoi; 思い出: omoide
agridoce
1. doce e azedo 2. alegria e tristeza (nostalgia; lembranças)
余り物
amari-mono
[amarimono] 残り物: nokori-mono; 不必要: fu-hitsuyou; 食べ物: tabemono
sobras
1. (desnecessário; sem uso) 2. restos (comida, alimento, refeição)
雨上り
ame-agari
[ameagari; 雨上がり; あまあがり; ama-agari] [雨: ame + 上がる: agaru] 雨後: ugo
pós chuva
parar de chover; (logo) depois da chuva
雨霰
ame-arare
[x霰] 矢: ya; 弾丸: dangan 荒らし: arashi (インターネット: intaanetto); 愉快犯的: yukaihan-teki
chuva de granizos
1. chuva de "pedras de gelo" 2. enxurrada (flechas; balas; "palavras pesadas"); "trolada" (o troll de internet)
飴玉
ame-dama
[amedama; あめ玉] 玉: tama; しゃぶる: shaburu 球状: kyuujou; 丸めた固形: marumeta kokei
bala
(doces arredondados/esféricos e sólidos) balinha; guloseima
雨勝ち
ame-gachi
[amegachi] 雨降り: ame-furi; 雨天: uten
chuvoso
(tempo, clima; chuva)
雨粒
ame-tsubu
[ametsubu; あまつぶ: ama-tsubu; amatsubu] [類義語] 雨滴: uteki
gota de chuva
雨続き
ame-tsudzuki
[ame-tsuduki; ame-tsuzuki] 続く: tsudzuku
chuva contínua
chover sem parar; chuva longa
飴細工
ame-zaiku
人形: ningyou; 動物: doubutsu; 植物: shokubutsu; 形: katachi; ストロー: sutoroo; 祭り: matsuri; 縁日: ennichi; 大道芸: daidougei
doces com formas
(balas, doces e guloseimas em geral em formato de figuras humanas, animais plantas, objetos, etc)
アメリカ文学
amerika-bungaku
英文学: ei-bungaku
Literatura americana
(norte-americana; Estados Unidos da América; EUA; Literatura Inglesa, Britânica)
編み上げ
ami-age
[amiage; 編上げ] 1. 靴: gutsu; 服: fuku 2. [略] 編み上げ靴: amiage-gutsu
trançado longo
1. sapatos de cano longo (cadarço que se entrelaçam até altura do joelho); botas; lingerie; (roupas, vestimentas) 2. borzeguim
編針
ami-bari
[編み針; amibari] [編: ami + 針: hari] [類義語] 棒針: bou-hari; アフガン針: afugan-bari; 編み棒: ami-bou; 鉤針: kagi-bari 編物: ami-mono; 金属: kinzoku; 竹: take
agulha de crochê
(tricô)
編み棒
ami-bou
[編棒; amibou] [反義語] 棒針: boubari 編む: amu
agulha de tricô
(malha; crochê)
網袋
ami-bukuro
[amibukuro] [編み袋] 編む: amu; 袋: fukuro
saco de malha
(tricô; crochê; feito com tranças de fios de lã, nylon; plástico, etc)
網棚
ami-dana
[amidana] [網: ami + 棚: tana] 電車: densha; バス: basu; 座席上方: zaseki kamigata; 乗客: joukyaku; 携帯品: keitai-hin; 網張り: ami-bari
bagageiro
compartimento de bagagens (ônibus; trem; carro; assento)
編み出す
ami-dasu
[amidasu; あみ出す; 編出す] 作り出す: tsukuri-dasu; 考え出す: kangae-dasu; 考案: kouan; 編み始める: ami hajimeru; セーター: seetaa
inventar
1. descobrir, engenhar, criar (dispositivo, máquina); colocar a idéia; expor o pensamento, plano, conselho, estratégia 2. começar a tricotar
網戸
ami-do
窓: mado; ドア: doa; 金属: kinzoku; 竹: take; ナイロン: nairon; 材木: zaimoku; 針金: harigane; 虫: mushi; 蚋: buyo
tela de janela
tela de portas; tela metálica, de bambu, madeira, arame, nylon; (comum em portas e janelas de casas japonesas no verão, para evitar insetos)
編笠
ami-gasa
[amigasa] 笠: kasa; 武士: bushi
chapéu trançado
(feito de fios de palha, fibras, etc)
網杓子
ami-jakushi
[amijakushi] 杓子: shakushi; 金網: kana'ami
escumadeira
coador
編み機
ami-ki
[amiki] [編む: amu + 機械: kikai]
máquina de tricotar
(tricô; crochê) máquina de fazer malha
編み込み
ami-komi
[amikomi] [編む: amu + 込む: komu] 編み込む: ami-komu
trançado colorido
o trabalho, a arte, a obra (tricô; crochê) obra com fios de várias cores; trabalho com malha colorida
網目
ami-me
[amime] [同じ] 網の目: ami no me
malhas
1. (rede) espaços entre os trançados 2. tecido xadrez; meio-tom
編目
ami-me
[編み目; amime] 編む: amu; 編み物: ami-mono; 竹垣: take-gaki
pontos de tricô
largura da malha (crochê; bambu entrelaçado, etc)
編物
ami-mono
[編み物; amimono] [編む: amu + 物: mono] 経糸: tateito; 緯糸: yokoite; 毛糸: keito; 綿糸: menshi; 絹糸: kenshi; 化繊糸: kasen-ito
tricô
crochê; malha (tecido; lã; fios)
網元
ami-moto
[amimoto] 漁網: gyomou; 漁船: gyousen
chefe dos pescadores
patrão de um grupo de pescadores
網打ち
ami-uchi
[amiuchi] [類義語] 投網: toami 両手: ryoute; 相撲: sumou; 相手: aite
lançar a rede
1. (pesca; pecaria) o ato de jogar a rede; pescador 2. jogar algo com as duas mãos (luta de sumô)
網細工
ami-zaiku
[amizaiku] [編み物: ami-mono + 細工: saiku]
trabalho de malha
(fios e tiras trançados; redes, crochê, tricô, meia-calça, etc)
アミノ基
amino-ki
アミノ: amin; 化学: kagaku; アンモニア: anmonia; 水素: suiso
grupo dos aminos
(química; -NH2)
アミノ酸
amino-san
アミノ: amin; 化学: kagaku; アンモニア: anmonia; 水素: suiso
aminoácido
(química; NH2)
暗褐色
an-kasshoku
黒み: kuromi; 色: iro
castanho escuro
marrom escuro
餡蜜
an-mitsu
[anmitsu] みつ豆: mitsu-mame; 豆: mame; 和菓子: wagashi; 甘味: amami; 料理: ryouri
anmitsu
(confeitaria japonesa; culinária) Iguaria coberta com geléia de feijão. Sobremesa com cobertura de pasta de feijão.
20212223242526272829

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa