total:
2336 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
chapa de ferro
|
鉄板 teppan |
chapéu boina; boné; gorro (proteção contra calor ou frio; ornamento, decoração; cerimônias)
|
帽子 boushi ベレー帽: bereebou; シルクハット: shiruku-hatto
防寒: boukan; 防暑: bousho; 装飾: soushoku; 礼装: reisou; 烏帽子: eboshi; 野郎帽子: yarou-boushi; 綿帽子: wataboushi |
chapéu 1. boné (crianças, senhoras)
2. capô (capota, carro, motor)
|
ボンネット bonnetto 1. 帽子: boushi; 基本型: kihonkei; 頭: atama; 造花: zouka; 後頭部: koutou-bu; かぶり: kaburi
2. 自動車の前部: jidousha no zenbu; エンジン部: enjin-bu; 覆い: ooi |
charada "programa de charadas [em geral, de televisão]"
|
クイズ kuizu |
charamela flauta ou corneta do vendedor ambulante (instrumento musical de sopro; som)
|
チャルメラ charumera [チャルメル: charumeru]
[同じ] オーボエ: ooboe
[同じ] 嗩吶: sanai (中国: chuugoku)
管楽器: kangakki; 行商人: gyoushou-nin |
charlatanice a mentira; a burla; a intrujice; o embuste (charlatão; mentir, mentiroso; burlar; embusteiro; aldrabão)
|
ちゃらっぽこ charappoko [ちゃらぽこ: charapoko]
口から出まかせのうそ: kuchi kara demakase no uso
でたらめを言う人: detarame no iu hito
出鱈目, でたらめ: detarame; 好加減: ii-kagen |
charme 1. atração, atrair; encanto; atrativos; fascinação
2. ornamentos; decoração (bidê; colar; pulseira, pérolas, etc; jóias)
|
チャーム chaamu 1. 魅惑すること: miwaku suru koto
[類義語] 魅力: miryoku
2. 装飾品: soushoku-hin
ネックレス: nekkuresu; 腕輪: udewa; ジュエリー: juerii
装身具などに付ける: soushingu nado ni tsukeru
女性性器洗装置: josei seiki arai souchi (ビデ: bide)
チャーミング: chaamingu |
chave "fechar a chave"; "trancar"; "a fechadura desta porta está quebrada?"; "esta porta não tem fechadura?"; ""
|
鍵 kagi とは限らない・かぎらない |
chave tomada; "não quer ligar a televisão para mim?"
|
スイッチ suitchi |
chave de cabeça (esporte; exercício físico)
|
抱え込み kakae-komi 抱える; kakaeru; 込む; komu; スポッツ; supottsu; 運動; undou |
chave de fenda chave de (apertar, torcer) parafusos
|
螺子回し neji-mawashi ドライバー; doraibaa |
chave de torneira registro geral; chave de gás; "feche o registro geral"; "vou fechar o registro geral, pode ser?"
|
元栓 motosen |
Checa República Checa; República Tcheca; Checo; Chéquia, Tchéquia (país, nação; Rússia; União Soviética; Eslováquia; Europa Central)
|
チェコ cheko [che-ko]
チェコ共和国: cheko kyouwakoku
チェコ語: cheko-go; チェコ人: cheko-jin; スロバキア: surobakia; 中央ヨーロッパ: chuuou yooroppa; 国: kuni; ロシア: roshia |
chefe 1. líder; cabecilha, cabeça; pessoa de influência; mestre; manda-chuva
2. pessoa superior (superior; gerente; chefe da empresa do setor)
|
ボス bosu 1. [類義語]親分: oyabun; 親玉: oyadama; 顔役: kaoyaku; 親方: oyakata
2. 社長; shachou; 上司: busho; 組織: soshiki; 部長; buchou |
chefe 1. chefe (de cozinha; gerente numa empresa, líder de um grupo, etc)
A pessoa principal, o cabeça.
2. (abreviatura) primeiro oficial (forças armadas, polícia, etc)
|
チーフ chiifu 1. 組織、集団などの長: soshiki, shuudan nado no chou
[類義語] 主任: shunin; 長: chou; 首領: shuryou; 主席: shuseki
2. [略] チーフオフィサー: chiifu-ofisaa |
chefe supervisor; inspetor; diretor; "eu sou o supervisor (contramestre, capataz) desta seção"
|
監督 kantoku |
chefe encarregado de uma seção; "isso você perguntao ao encarregado da seção, está bem?"
|
主任 shunin |
chefe 1. o cabeça (família, empresa, etc)
2. ser o mais velho
3. o ponto forte (mérito, demérito)
4. primazia; superioridade; excelência
|
長 chou 1. [類義語] 頭: kashira
2. [類義語] 年上: toshi-ue; 年長: nenchou
3. [略] 長点: nagaten
[類義語] 長所: chousho
[反義語] 短: tan
一長一短: icchou-ittan
4. 優れていること: sugureteiru koto |
chefe da casa 1. patrão, mestre, dono da casa; líder; possui o controle (sociedade, grupo); herói; protagonista
2. pronome pessoal em segunda pessoa (respeito, familiaridade); referir-se a um igual ou inferior (posição social, hierarquia); intimidade
3. usado como sufixo (nomes de pessoas, designação, exemplo "credor" 貸し主, "comprador" 買い主, "vendedor" 売り主)
|
主 aruji 1. [類義語] 主人: jujin; 亭主: teishu
支配: shihai; 統率: tousotsu; 社会: shakai; 集団: shuudan; 主人公: shujinkou; 霊力: reiryoku
2. 二人称の人代名詞: ninin-shou no jindai-meishi
敬意; keii; 親しみ; shitashimi; 相手; aite; お主; onushi; 親密; shinmitsu
3. (接尾)
人名: jinmei; 呼称: koshou |
chefe de família proprietário; locador; senhorio
|
家主 yanushi 課長: kachou; 戸主: koshu |
chefe de família
|
戸主 koshu 課長; kachou |
chefe de grupo líder de um grupo
|
団長 danchou 団と名乗る集まりの長: dan to nanoru atsumari no chou
統率: tousotsu |
Chefe de organização de artes marciais
|
道長 douchou |
chefe de seção
|
係長 kakari-chou |
chefe de seção chefe de departamento; cabeça da seção; chefe de setor (empresas, governo, clubes, times, etc)
(supervisão; controle; administração; gerente, gerência)
|
部長 buchou 官庁: kanchou; 会社: kaisha; クラブ: kurabu; チーム: chiimu; 事務: jimu; 統轄: toukatsu
部下を監督する役職: buka wo kantoku suru yakushoku |
chefe dos garçons de bar "chave mestra"; "dominar"; "ele domina bem o japonês"
|
マスター masutaa |
chegada chegar
|
到着 touchaku |
chegada 1. chegar; que chega (local, destino)
2. numeração; conjunto; par; unidade de contagem (roupas; categorias, etc)
Ordem de chegada, contagem de peças de roupa, etc.
|
着 chaku 1. 目指す場所に行き着くこと: mezasu basho nio yuki tsuku koto
[類義語] 到着: touchaku
[反義語] 発: hatsu
2. 助数詞: josuushi
到着の順番: touchaku no junban
衣類などを数える: irui nado wo kazoeru (衣服: ifuku) |
chegada correspondência, receber, recebimento (encomenda, carta, correio, mensagem, aviso, etc)
|
着信 chakushin 通信文が到着すること: tsuushin bun ga touchaku suru koto
知らせる: shirase; 文書: bunsho; 郵便: yuubin; 手紙: tegami
[類義語] 受信: jushin
[反義語] 発信: hasshin |
chegada da carga (produtos, mercadoria; entrega; pedidos; bens; artigos; encomenda)
|
着荷 chakka [ちゃくに: chakuni]
[類義語] 入荷: nyuuka
荷物: nimotsu; 注文: chuumon; 品: hin; 品物: shinamono; 配送: haisou; 発送: hassou |
chegada da carga (chakka: ちゃっか, 着荷)
|
着荷 chakuni [chaku-ni]
[同じ] ちゃっか: chakka |
chegada da embarcação (barco, navio, etc; cáis; porto)
|
着船 chakusen 船が港に着くこと: fune ga minato ni tsuku koto
着いた船: tsuita fune
入港: nyuukou |
chegada simultânea chegar ao mesmo tempo
|
同着 douchaku 同時に着くこと: douji ni tsuku koto
到着: touchaku |
chegar (chegada; aterrissar; alcançar)
|
着く tsuku 到着: touchaku; 着: chaku |
chegar atrasado atrasar; atrasar-se; estar atrasado; "hoje de manhã eu cheguei na companhia com cinco minutos de atraso"; "desculpe o atraso"; "o trem se atrasou por causa do desastre a cancela"; "o meu relógio atrasa um minuto por dia"; "o Japão está bastante atrasado no campo de preservação do meio-ambiente, comparativamente aos países a Europa Ocidental"
|
遅れる okureru |
cheio uma copo; uma chícara; encher; "não faler com a boca cheia"
|
いっぱい ippai 一杯・1杯 |
cheio de fumaça
|
煙い kemui |
cheirar "experimente cheirar esta flor"
|
かぐ kagu |
cheiro aroma
|
香り kaori |
cheiro cheirar; "bom cheiro"; "aroma"; "cheiro agradável"; "mau cheiro"; "cheiro desagradável"; "fedor"; "cheiro de rosa queimada"; "esta sala ainda está com cheiro de tinta / esta sala está cheirando tinta"
|
におい nioi |
cheiro de carne crua ou de sangue
|
生臭い namagusai |
cheiro forte odor forte; fedorento; fedor
|
強い匂い tsuyoi nioi |
cheiro persistente o cheiro, o odor que fica impregnado
|
移り香 utsuriga 匂い; nioi |
cheque "talão de cheques"; "cheque sem fundos"; "pagar com cheque"
|
小切手 kogitte |
cheque-mate!
|
詰みだ! tsumi da |
chibatada açoite (castigo, sentença, bater)
|
笞刑 chikei [×笞刑]
笞で罪人の尻を打つ刑: muchi de tsumibito no shiri wo utsu kei
笞罪: chizai |
chiclete
|
ガム gamu |
chicote
|
鞭 muchi |
chifre corno; briga; o pega; zanga; antena ( de animais ); protuberância
|
角 tsuno |
chikuwa Pasta de peixe endurecida em forma de cilindro (culinária japonesa)
(peixes, surimi, sal, açúcar, amido, glutamato monossódico, clara de ovo)
|
竹輪 chikuwa 魚肉のすり身: gyoniku no surimi
デンプン: denpun; 蒲鉾: kamaboko; 食品: shokuhin; 料理: ryouri; 練り製品: neri-seihin; |
|